[В Ист-Лондоне, |прибрежном городке Южной Африки|, накануне войны в 1938 году все переживали сенсацию]: [была поймана рыба, |считавшаЯся вымершей более 50 миллионов лет назад|].
[Х,|~~~|, — ═]: [ ═ —, |~~~|].[У нас вышла книга], (в которой рассказывалось), (как она была поймана) и (какой шум был в газетах и журналах).
[═ —], (в которой ═), (как — ═) и (какой — ═).[Эта рыба, /по-видимому/ (вводное), - «прабабушка» нынешних позвоночных животных, |названная учёными латимерией|].
[—, ВС, - ═,|~~~|].
[Случилось это так]. [Капитан рыболовного траулера пригласил служителей музея взять для опознания необычную рыбу].
[Музейщики немного знали о рыбах, однако чувствовали], (что, (хотя они пока не очень уверены), в руки им попало чудо).
[— ═, однако ═], (что, (хотя — ═), ═ —).
[|Зарисовав рыбину|, отправили рисунок жившему в 500 километрах ихтиологу Смиту].
[|_._._|, ═].[«Сомнения, надежды, нетерпение – /словом/ (вводное сл.), все чувства, |вспыхнувшие вдруг|, лишили меня сна» ], - [вспоминал учёный и позднее написал в мемуарах]: [«Я был как лунатик], (пока не увидел рыбу»).
[«O,O,O – ВС, ʘ, |~~~|, ═»], - [═ — и ═]: [«— ═ ], (пока ═).(Когда Смит прибыл в порт) и (ему показали ящик со «знаменитостью»), [он опустился на колени, (чтобы лучше видеть), и, |поглаживая рыбу|, неожиданно заплакал].
(Когда — ═) и (═), [— ═, (чтобы ═), и, |_._._|, ═].
[Появились пронюхавшие сенсацию газетчики], и, [/как всегда/ (вводное сл.), в их публикациях было много путаницы].[Таких рыб поймано уже более четырёх десятков], а [самая первая хранится в музее], (где вводное сл.), собрано всё, (что связано с её обнаружением): фотографии траулера, портреты капитана и служителей музея и посланный Смиту рисунок).
[═ —], а [— ═], (где, ВС, ═ ʘ, (что ═): O, O и O).