М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
MakcaBa
MakcaBa
06.07.2021 06:42 •  Русский язык

Вкаком слове пропущена безударная проверяемая гласная в корне ? 1.в.лейбол 2.св.сток 3. возр.ст 4.р.шение.

👇
Ответ:
Asian28
Asian28
06.07.2021
В слове "Возраст" пропущена безударная  проверяемая гласная в корне
4,8(41 оценок)
Ответ:
Асентай
Асентай
06.07.2021
2. Свисток. От слова СвИст
1-непроверяемая, 3 - чередующиеся гласные, 4 - непроверяемая
4,7(42 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
superviazovich
superviazovich
06.07.2021
Потому что во время правления императоров, они (императоры) приглашали иностранцев на как Пётр Первый пригласил голландцев при кораблестроении). А иностранцы  говорили свои слова употребляя их в словосочетаниях вместе с русскими словами. Все интересовались их значениями, и вносили в русский язык. Пример: при Екатерине Второй немцы служили при её дворе. Среди них был брандмейстер (главный в пожарной команде). Все немцы называли его на  немецком, как есть: брандмейстер. Екатерина, узнав о значении этого слова, внесла его в русский язык. И с того времени начальники в пожарных командах назывались брандмейстеры. Есть ещё пример. Слово "бутерброд" тоже заимствовано из немецкого и переводится как " хлеб с маслом ". А у нас бутерброд - это хлеб, чем-либо покрытый. Внесено это слово было, скорее всего при Екатерине Второй (Великой).
4,7(95 оценок)
Ответ:
mickey1977
mickey1977
06.07.2021
Ну, так получилось. Заимствованные слова обычно (я так думаю) появляются вместе с явлениями и предметами, которые они обозначают. При этом есть два пути - или заимствовать слово от соседей, которые уже умеют называть эти предметы или явления, или изобретать новое слово из русских морфем. Ну, например, практически все зарубежом говорят "helicopter", у нас - "вертолет". При этом, картошка - не русское слово, а производное от зарубежного "картофель", а это заимствование из немецкого. Также есть заимствование из русского языка в других, так что этот процесс всеобщий.
4,4(72 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ