М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kovalenkodenis6
kovalenkodenis6
09.06.2023 12:28 •  Русский язык

Поверьте орфографию и пунктуацию 1.огурцы - уроженцы тропических стран. 2.и там можно встретить немало интересных их родственников. 3.один из них - антильский огурец. 4.его небольшие плоды покрыты мягкими шипами, по вкусу напоминают наши огурцы. 5.а вот другая родственница огурца - телефайрия. 6.стебель её длиной в двадцать метров. 7.в длину её плоды достигают шестидесяти сантиметров. 8.ценят её за длинные, трехсантиметровые семена. 9. они маслянистые и поджаренные, превосходным вкусом обратить внимание на такие слова из текста: не(ни? )мало, (трех)сантиметровые, поджаренн(н)ые выделить грамматическую основу в 6 и 8 предложениях

👇
Ответ:
kira1180
kira1180
09.06.2023

Вроде бы все правильно...Только вот в постройке предложений есть ошибки, но если это из книги...то тогда ничего не нужно исправлять!

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ:

(8 предлож.)Ценят(неопределенно- личное)

(6 предлож.)Стебель(подлежащее,выраженное существительным) в двадцать метров (сказуемое)

4,4(43 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Софияcatwar
Софияcatwar
09.06.2023

А1.2)

Проверяем : тОрты, шОрты. Одинаково? Да. Значит, 2 ответ правильный.

А2.3)

Проверяем : приДИРаться - корни ДЕР - ДИР, поКЛОНиться - корни КЛАН - КЛОН, поЛАГать - корни ЛАГ - ЛОЖ

А3.2)

Проверяем - ВВИДУ = Из-за. В течение (Как наречие) ВСЕГДА РАЗДЕЛЬНО ПИШЕТСЯ

А4.1)

Проверяем - Вс глагол должен быть лексически неполнозначным, то есть его одного (без инфинитива) недостаточно, чтобы понять, о чем идёт речь в предложении. Это условие составного глагольного сказуемого. Выкидывайте всегда какой-либо глагол. Если предложение так получается корректно, значит это НЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ. Я хотел понять законы природы. Если какой-то глагол выкинуть, то предложение будет некорректно звучать.

А5.1)

Проверяем - Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами) , например: Ученого учить – только портить (пословица) . Одно из правил постановки тире между подлежащим и сказуемым

А6.3) Он говорил громко, и весело. Громко и весело лексически различаются, поэтому нужна запятая (Плохо помню правило, но всё же)

А7.2) Слово "Вероятно" обособляется запятыми. Уберите это слово и вы получите всё равно корректное предложение.

А8.3) Здесь обособленное определение - причастный оборот.

А9.3) Обособленный причастный оборот + союз "НО"

А10.2) 4-ое не подходит лексически, 1-ое - тоже. Третье правильно написано.

4,6(22 оценок)
Ответ:
Pomogashka2002
Pomogashka2002
09.06.2023

демпинг — «снижение, уменьшение», от англ. damping, одно из значений которого «глушение, торможение» («Завоевание мебельного рынка основатель шведской компании ИКЕА начал с того, что на языке бизнеса называется демпингом», АИФ);  

роуминг — «распространение; возможность широкого использования», от англ. to roam «странствовать, скитаться» («Роуминг по всему миру»,- из рекламы мобильных телефонов по ТВ ).  

Прочно вошли в русский язык некоторые политические термины английского происхождения, например,  

спикер — председатель парламента, от англ. speaker — «оратор», а также «председатель палаты общин в Англии и палаты представителей в США»;  

инаугурация — «церемония вступления в должность президента страны», от англ. inauguration «вступление в должность»;  

рейтинг — «оценка», от англ. rating «оценка, отнесение к тому или иному классу, разряду».  

В связи с широким распространением компьютеров вошли в русский язык слова — термины, связанные с компьютерной техникой, например:  

сайт – от англ. site «местоположение, местонахождение» ;  

файл — от англ. file «регистратор; досье, дело; подача какого-л. документа» и др.  

2) названия некоторых бытовых предметов. Так, в последнее время прочно вошли в нашу жизнь предметы, а в язык — обозначающие их наименования:  

миксер — от англ. mixer «смешивающий аппарат или прибор»;  

тостер — от англ. toaster «при для поджаривания тостов» ( от toast «поджаренный ломтик хлеба, гренок» );  

ростер — от англ. roaster -«жаровня» ( от to roast «жарить» );  

шейкер — от англ. shaker «сосуд для приготовления коктейлей» ( от to shake «трясти» ) и др.  

3) спортивные термины, а также названия некоторых игр или видов спортивных занятий, ставших модными и популярными в последнее время, например:  

боулинг — игра, в которой пущенным по полу шаром необходимо сбить стоящие группой кегли, от англ. bowl «шар; игра в шары»;  

дайвинг - «подводное плавание», от англ. to dive «нырять, погружаться в воду» (отсюда дайвер - «любитель подводного плавания, водолаз» );  

скейтборд - «катание на доске с роликами», от англ. skate «катание на коньках, скольжение» и board «доска»;  

сноуборд — «катание на доске по снегу», от англ. snow «снег» и board «доска»; сноублэйд — «катание по снегу на набольших по размеру трюковых лыжах «, от англ. snowblade „трюковые лыжи“;  

байкер — „велосипедист; мотоциклист“, от англ. bike — сокращ., разг. от bicycle „велосипед“;  

шейпинг — от англ. shaping „придание формы“ (от to shape „придавать форму“ ); фитнес — от англ. fitness — „соответствие“ (от to be fit „соответствовать, быть в форме“ и др.

Объяснение:

4,4(96 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ