М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
gogoja
gogoja
14.05.2023 13:51 •  Русский язык

1. в каком слове на месте пропуска пишется ы? 1) 2) хвост 3) черепаший 4) 2. в каком слове на месте пропуска пишется и? 1) юноша 2) громко 3) солёные 4) нефтяная 3. в каком слове на месте пропуска пишется ы? 1) 2) новый 3) представление 4) пушистый 4. в каком слове на месте пропуска пишется и? 1) против гриппа 2) перо 3) мелкие 4) встать на 5. в каком слове на месте пропуска не пишется ы? 1) строительство 2) шуба 3) 4) 6. в каком слове на месте пропуска не пишется и? 1) след 2) 3) 4) душистый 7. в каком слове на месте пропуска не пишется и? 1) получить 2) деревья 3) материал 4) улица 8. в каком слове на месте пропуска пишется и? 1) работу 2) за ноги 3) получить 4) набор 9. в каком слове на месте пропуска пишется и? 1) вырастить 2) дом 3) приехали 4) в волейбола 10. в каком слове на месте пропуска пишется ы? 1) интерес 2) громкое 3) без 4) расположиться на конец формы

👇
Ответ:
1. - 2
2. - 4
3. - 4
4. - 1
5. - 2
6. - 1
7. - 4
8. - 3
9. - 4
10. - 2
4,6(27 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:

 Гениальность М.В. Ломоносова проявилась и в лингвистике.    Ученый изменил русский литературный язык, предложив новые правила.  Он замечал, что  русский литературный стал грешить  нерусскими  и устаревшими  словами.  Ломоносов решил, что стоит развить литературный язык  на народной основе, сочетая достоинство  первого и второго.    Моим современникам он оставил учение о "трех штилях", которое изложено в работе " О пользе книг церковных в российском языке" ( 1757). Ломоносов  разделил слова  на три  "речения" . Он отнес к первому общие слова для русского  и славянского -   "почитаю", "ныне"," слава".  Ко второму - славянские, редко употребляемые , но всем известные ("господень","взываю"), неупотребительные, устаревшие ( рясны- ожерелье, овогда - иногда). К третьему  "приписал "  русские слова ( "говорю"," ручей","пока"), которые  были" взяты" из народной речи, а не из церковнославянского языка.  В зависимости от употребления в речи и на письме выделил  три  "штиля " : " высокий", " средний" и низкий". Слова разных стилей , полагал Ломоносов, стоит употреблять в разных литературных произведениях.  Ломоносов успешно боролся с засорением русского  "иностранщиной". При составлении  своих трудов  прекрасный знаток заменял английские, немецкие , французские слова и выражения русскими : земная ось, воздушный насос, магнитная стрелка, "о законах движения" вместо " о силах тел подвиженному вданных"... Великий ученый не стал переводить те устойчивые обороты и слова, которые прижились в русском, он лишь сделал их благозвучными : оризонт заменил горизонтом, препорцию - пропорцией.   Русский язык  благодаря реформе М. В. Ломоносова стал занимать прочное место в научных трудах, определенным образом был систематизирован, дополнен. Ученый обозначил путь, по которому должна идти отечественная лингвистика.

4,7(54 оценок)
Ответ:
alisherpitbul
alisherpitbul
14.05.2023

 Гениальность М.В. Ломоносова проявилась и в лингвистике.    Ученый изменил русский литературный язык, предложив новые правила.  Он замечал, что  русский литературный стал грешить  нерусскими  и устаревшими  словами.  Ломоносов решил, что стоит развить литературный язык  на народной основе, сочетая достоинство  первого и второго.    Моим современникам он оставил учение о "трех штилях", которое изложено в работе " О пользе книг церковных в российском языке" ( 1757). Ломоносов  разделил слова  на три  "речения" . Он отнес к первому общие слова для русского  и славянского -   "почитаю", "ныне"," слава".  Ко второму - славянские, редко употребляемые , но всем известные ("господень","взываю"), неупотребительные, устаревшие ( рясны- ожерелье, овогда - иногда). К третьему  "приписал "  русские слова ( "говорю"," ручей","пока"), которые  были" взяты" из народной речи, а не из церковнославянского языка.  В зависимости от употребления в речи и на письме выделил  три  "штиля " : " высокий", " средний" и низкий". Слова разных стилей , полагал Ломоносов, стоит употреблять в разных литературных произведениях.  Ломоносов успешно боролся с засорением русского  "иностранщиной". При составлении  своих трудов  прекрасный знаток заменял английские, немецкие , французские слова и выражения русскими : земная ось, воздушный насос, магнитная стрелка, "о законах движения" вместо " о силах тел подвиженному вданных"... Великий ученый не стал переводить те устойчивые обороты и слова, которые прижились в русском, он лишь сделал их благозвучными : оризонт заменил горизонтом, препорцию - пропорцией.   Русский язык  благодаря реформе М. В. Ломоносова стал занимать прочное место в научных трудах, определенным образом был систематизирован, дополнен. Ученый обозначил путь, по которому должна идти отечественная лингвистика.

4,7(44 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык

MOGZ ответил

Полный доступ к MOGZ
Живи умнее Безлимитный доступ к MOGZ Оформи подписку
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ