Лезут (в основном англицизмы) усилиями горе-журналистов, болтунов на телевидении и прочих представителей «масс-медиа и PR», по-русски говоря, представителей средств массовой информации, агитации и пропаганды. Я не считаю, что это очень страшно и что надо бить в набат. Заметьте, что в предшествующей фразе за замечанием «по-русски» корневых русских слов почти нет. Ну и что? Эти и тысячи других нерусских слов стали своими в русском языке и теперь только лингвисты задумываются над их происхождением. Но часто процесс заимствования в современном русском языке (использование новых заимствованных иностранных слов, не вошедших в русский язык) определяется: — или незнанием соответствующих русских слов (как будто это перевод на русский иноязычной фразы роботом, который не знает всех слов русского языка и оставляет исходное слово) , — или нежеланием сделать текст понятным для целевой аудитории из-за снобизма или лени; — или желанием сказать «ор-ригинально» или показать себя «в теме» Вот к таким проявлениям «заимствований» стоит привлечь внимание, заострить, так сказать, копьё, в надежде, что мы пореже будем с такими «заимствованиями» сталкиваться. Читать статью на русском языке со словарем — не дело. Конечно, всё не так просто. Процесс заимствования слов в русском языке неизбежен. Бывает, что нового понятия на русском языке просто нет, и его надо описывать многими словами. Зачастую англоязычные термины короче русского слова, и тем более, описания (например, ритейл — розничная торговля) . Русский язык, по-видимому, утратил создавать свои ёмкие короткие слова для описаний не наших идей, процессов, товаров и пр. (как, например, «самолёт») . Однако, из факта, что в английском слова много короче, чем в русском, никто не делает вывод, что нужен «поголовный переход на английский язык» . Думаю, что не страшно, если будет несколько слов вместо одного! Отметим, что англичане или американцы используют в качестве терминов простые, вполне понятные им слова, например, «фуд-корт» , и не смущаются их простотой. Но заимствование слов — еще полбеды. Совсем плохо, когда происходит вытеснение, замещение русских слов иностранными: премия — бонус, направление — тренд, творческий — креативный и пр. Вот с этим надо «просто-таки нещадно борятся"!
Иду по улице, под ногами подтаявший снежок, кое-где появились лужи, уже пригревает яркое солнышко. На душе тепло и радостно. Дома застаю бабушку за ее любимым занятием: она вяжет носок. Рядом ,на табурете, лежит книга «Жизнь – прекрасное мгновение…» С обложки смотрит на меня веселый человек с обворожительной открытой улыбкой. Бабушка говорит: «Это Ю.А. Гагарин – первый в мире космонавт. Приближается 12 апреля – День космонавтики, а в этом году исполняется 50 лет со дня его полета, так что 2011 год – юбилейный для всей России». Я беру книгу и ухожу в свою комнату. Смотрю на портрет этого великого человека, прославившего нашу Родину на весь мир, и удивляюсь, сколько же в этом взгляде простоты, душевности. Кажется, что все солнце вобрал он в себя. Действительно, с фотографии смотрит на меня сама жизнь. А ведь я только недавно проходил по одной из улиц нашего города, которая носит имя этого человека. Я думаю, что эта улица стала так называться с 1961 года, после того, как Юрий Гагарин открыл человечеству дорогу в космос. «Жизнь – прекрасное мгновение». Какие необыкновенные слова. Открываю первую страницу, вторую…. Через несколько часов я уже многое узнал о жизни великого космонавта, героя, которому покорилась Вселенная. Оказывается, отец и мать его были простыми русскими людьми, необразованными, но они могли ответить на любой вопрос своих детей, потому что много читали. Еще в детстве любил маленький Юра, лежа на сене, наблюдать за созвездиями (одно было краше другого). Когда мальчику исполнилось 7 лет, он пошел в первый класс. Это был 1941 год. В стране гремели канонады, шла война, но жизнь продолжалась. Правда, учебу пришлось прервать, так как фашисты вошли в село. Вскоре Юрий Гагарин увидел первые самолеты в своей жизни. Они были с красными звездами на крыльях. Ему уже тогда захотелось летать, быть храбрым, служить Родине.