. Солнце садилось за одной из покрытых густой травою просек леса, о котором уже говорилось в начале этой главы. (Вальтер Скотт "Айвенго")
2. Я лёг на траву, которая была здесь очень низка и мягка, и заснул так крепко, как не спал никогда в жизни. (Джонатан Свифт "Путешествия Гулливера")
3. Она бегала по всем родным и знакомым, лгала и выклянчивала деньги, а потом купила безобразный полосатый диван, от которого тошнило и её, и честного мужа, и старую вороватую кухарку, но которого уже несколько дней настойчиво требовал воротничок. (Тэффи "Жизнь и воротник")
4. Мазурка кончилась, хозяева просили гостей к ужину, но полковник Б. отказался, сказав, что ему надо завтра рано вставать, и простился с хозяевами. (Л. Н.Толстой "После бала
1. Солнце садилось за одной из покрытых густой травою просек леса, о котором уже говорилось в начале этой главы. (Вальтер Скотт "Айвенго")
2. Я лёг на траву, которая была здесь очень низка и мягка, и заснул так крепко, как не спал никогда в жизни. (Джонатан Свифт "Путешествия Гулливера")
3. Она бегала по всем родным и знакомым, лгала и выклянчивала деньги, а потом купила безобразный полосатый диван, от которого тошнило и её, и честного мужа, и старую вороватую кухарку, но которого уже несколько дней настойчиво требовал воротничок. (Тэффи "Жизнь и воротник")
4. Мазурка кончилась, хозяева просили гостей к ужину, но полковник Б. отказался, сказав, что ему надо завтра рано вставать, и простился с хозяевами. (Л. Н.Толстой "После бала")
Освещает - глагол, нач. ф. - освещать, несовершенный вид, переходный, невозвратный, изъявительное наклонение, настоящее время, ед. ч., 3-е лицо,
сказуемое.
II. Костя, закрой окно!
Закрой - глагол, нач. ф. - закрыть, совершенный вид, переходный, невозвратный,
повелительное наклонение, ед. ч., 2-е лицо, сказуемое.
III. Если бы ты закрыл окно, никто не заболел бы.
Заболел (бы) - глагол, нач. ф. - заболеть, совершенный вид, непереходный, невозвратный, условное наклонение, ед. ч.; сказуемое.