Происходит от франц. vélocipède. Далее из лат. velox «быстрый, скорый» + pes (род. п. pedis) «нога», далее из праиндоевр. *pod-/*ped-Этимологические словари указывают, что русское слово пельмени является заимствованием из финно-угорских языков[1], возводя его к слову «пельнянь» («хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб»). Персидское – shah mat (поверженный король).В русском языке слово «шахматы» встречается в письменных памятниках с XIII в. со значениями «интеллектуальная игра» и «фигуры для нее». Карандаш - Происходит от тюркск. *kаrаdаš «черный камень»; ср.: тур. kara «чёрный» и taş «камень». Другая версия:восходит к тюркскому *kalamdaš (ср. азерб. qələmdaş), из kalam «тростник» + daş «камень» Кавардак - Происходит от "бестолковщина, путаница, беспорядок, неразбериха" (Лесков и др.), вятск. (Васн.), тверск. (См.), также "кушанье; каша с рыбой". Винегрет - Происходит от франц. vinaigrette «соус из уксуса», далее из vinaigre «уксус», далее из vin «вино» + aigre «кислый; терпкий; острый». Вагон - От франц. wagon, далее от англ. waggon «повозка, воз», далее от прагерм. формы *wagnaz, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. wægn, ср.-нидерл. wagen, waghen, др.-в.-нем. wagan, нем. Wagen, др.-сканд. vagn, др.-фризск. wein; восходит к праиндоевр. *wegh- Велосипед - Происходит от франц. vélocipède. Далее из лат. velox «быстрый, скорый» + pes (род. п. pedis) «нога», далее из праиндоевр. *pod-/*ped-
Моя семья небольшая. У меня мама, папа и старший брат. У нас есть дача с огородом рядом с лесом. Мы каждую осень ездим на дачу собирать грибы и ягоды. Как-то раз мы снова приехали на дачу и пошли в лес за грибами. Нам не повезло-мы нашли только два белых гриба и все. На обратном пути я вдруг заметил белый гриб и сказал это родителям. Когда мы пошли его взять, то увидели большую полянку, на которой было много грибов. Мы собрали полный корзинки и пошли обратно домой. Мы теперь все время собираем грибы на этой полянке.
Наступила осень. У моей семьи есть не большая земля с урожаем. Когда урожай созрел, моя мама попросила ей копать картошку, вытаскивать морковь из земли и собирать яблоки. Было очень много работы и я, чтобы не делать много работы, позвонила своей подружке Лене по соседству и попросила моей маме с урожаем. Через час мы дружно принялись за работу. Мама вытаскивала морковь, а мы с Леной собирали яблоки. Только мой папа хитрый остался без работы. Он сидел перед телевизором и листал каналы. Тогда пришла мама, они поссорились. Мы с мамой спорили, что папа просто ждет когда работа сама сделается. Морковь и яблоки были уже собраны. Папа выкопал картошку и мы сели на лавочку возле дома. Мама рассмеялась и начала весело вспоминать, как друг другу.
Персидское – shah mat (поверженный король).В русском языке слово «шахматы» встречается в письменных памятниках с XIII в. со значениями «интеллектуальная игра» и «фигуры для нее».
Карандаш - Происходит от тюркск. *kаrаdаš «черный камень»; ср.: тур. kara «чёрный» и taş «камень».
Другая версия:восходит к тюркскому *kalamdaš (ср. азерб. qələmdaş), из kalam «тростник» + daş «камень»
Кавардак - Происходит от "бестолковщина, путаница, беспорядок, неразбериха" (Лесков и др.), вятск. (Васн.), тверск. (См.), также "кушанье; каша с рыбой".
Винегрет - Происходит от франц. vinaigrette «соус из уксуса», далее из vinaigre «уксус», далее из vin «вино» + aigre «кислый; терпкий; острый».
Вагон - От франц. wagon, далее от англ. waggon «повозка, воз», далее от прагерм. формы *wagnaz, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. wægn, ср.-нидерл. wagen, waghen, др.-в.-нем. wagan, нем. Wagen, др.-сканд. vagn, др.-фризск. wein; восходит к праиндоевр. *wegh-
Велосипед - Происходит от франц. vélocipède. Далее из лат. velox «быстрый, скорый» + pes (род. п. pedis) «нога», далее из праиндоевр. *pod-/*ped-