М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ANNAAFANASYEVA1
ANNAAFANASYEVA1
09.10.2021 16:31 •  Русский язык

Укажите, чем отличаются диалектизмы от соответствующих слов: являются их синонимами; име- ют другое значение; отличаются фонетически, словообразовательно, морфологически. 1) цай (чай), хверма (ферма), бамага (бумага), пачпорт (паспорт), чепь (цепь). 2) певень (петух), гуска (гусыня), шуряк (шурин), завсегда (всегда), евошний (его). 3) кричать (звать), сам (хозяин, муж), гораздо угадать (узнать в лицо), залиться (утонуть). 4) кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы), гуторить (говорить), цибуля (лук). 5) у тебе, вся лицо, мясу съела, мимо избе, слабше.

👇
Ответ:

Некоторые иноязычные слова, проникая в русский язык, сохраняют фонетические, графические, грамматические черты тех языков, из которых они пришли, например: кафе(франц.cafе) — [ф] произносится переде твёрдо;такси (англ., франц.taxi) — не изменяется по числам и падежам. Но, как правило, заимствованные слова испытывают на себе влияние законов русского языка.

Особое место среди заимствованных слов занимают экзотизмы

(от греч. exotikos — чуждый, иноземный) — слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов. Экзотизмы не имеют русских синонимов. К таким словам относятся, например, словопончо (от исп.ponchо) — накидка, плащ из прямоугольного куска ткани с отверстием в середине для головы; словоарба (от тюрк.araba) — высокая двухколёсная повозка.

В другую группу входят варваризмы (от греч.barbarismos — чужеземный) — иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русской речи, но не вошедшие в литературный русский язык:о’кей — хорошо, ладно;вау — возглас восхищения;happy end — счастливый конец и др.

Одним из заимствования является калькирование (от франц.calque — копия, подражание) — построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путём точного перевода их значимых частей или заимствование от-

дельных значений слов: водород — от греч.hydor — вода +genos— род;картина — «произведение живописи», «зрелище» — под влиянием английского языка стало употребляться также в значении «кинофильм».

4,4(31 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
matgim17
matgim17
09.10.2021

На почтовой станции, куда я прибыл вечером, лошадей не оказалось. Ночь между тем спустилась в такую беспросветную тьму, какая возможна только в сибирскую ненастную осень. Небо сплошь было покрыто тучами. Взглянув вверх, можно было с трудом различить, как неслись во мраке тяжёлые безобразные громады, но внизу царствовала полная темнота. И все-таки ехать было необходимо. Через полтора часа под окнами послышался звон колокольчика. Небо чуть-чуть прояснилось. Тучи бежали быстро, точно торопились куда то убраться вовремя. Дождь перестал, только временами налетали откуда-то сбоку из мрака крупные капли, как будто второпях роняемые быстро бежавшими облаками. На фоне чёрного леса в сыром воздухе клубился дымок, кое-где вылетали искры и таяли во мраке.

4,6(83 оценок)
Ответ:
emilimalaya
emilimalaya
09.10.2021

На почтовой станции, куда я прибыл вечером, лошадей не оказалось. Ночь между тем сгустилась в такую беспросветную тьму, какая возможна только в сибирскую ненастную осень. Небо  сплошь было  покрыто тяжелыми  тучами.  Взглянув вверх,  можно было  с трудом различить,  как неслись  во  мраке тяжелые,  безобразные громады;  но внизу  царствовала полная  темнота. И  все-таки  ехать  было необходимо. Через  полтора часа  под  окнами послышался  звон колокольчика. Небо  чуть-чуть  прояснилось.  Тучи  бежали  быстро,  точно  торопились куда-то    убраться  вовремя. Дождь  перестал,  только    временами  налетали откуда-то сбоку, из мрака, крупные капли, как будто второпях роняемые быстро бежавшими облаками. На фоне черного леса в сыром воздухе  клубился дымок, кое-где вылетали искры и таяли во мраке.

Объяснение:

4,4(39 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ