1. Фразеологизмы-антонимы:
денежный мешок – ни гроша за душой
2. Фразеологизм, имеющий значение «очень маленький, крошечный»:
с булавочную головку
ответ (без пробелов между словами): сбулавочнуюголовку
__
3. Фразеологический каламбур, основанный на подчёркивании того, что словосочетание употреблено как в буквальном, так и в переносном, фигуральном смысле:
1) Эля посадила его на ступеньки какого-то учреждения. Голова не держалась, падала вперёд и вбок. Эля собрала пальцы в кулёчек и подставила таким образом, чтобы нос утопал в кулёчке. Голова оказалась зафиксирована в одном положении. Игорь клевал носом в прямом и переносном смысле этого слова. Дремал. Потом очнулся на морозе. (В. С. Токарева. Хэппи энд)
Мой отец говорил, что, когда пересматриваешь отчет о результатах годичного исследования, становится ясно, что всю работу можно было выполнить за неделю. (повествовательное, невосклицательное, сложное, сложноподчиненное, союзное, 1 предложение: простое, двусоставное, распространённое; 2 предложение: сложное, сложноподчиненное, союзное, 1 предложение: простое односоставное, осложнено однородными сказуемыми, распространённое, 2 предложение: простое, односоставное, распространённое;)
Это, конечно, не всегла верно, так как много времени необходимо было затратить на ряд измерений. (повествовательное, невосклицательное, сложное, сложноподчиненное, союзное, 1 предложение: простое, осложнено вводным словом, двусоставное, распространённое; 2 предложение: простое, односоставное, распространённое;)
В наше время - Ловкий инструмент - это тот, который удобно сидит в руке, с ним работа спориться, и заниматься с ним одно удовольствие. Т.е. смысл данного выражения особо не изменился.