1. Во дворе сразу два события — пилЯТ (наст.вр.) дрова и летаЮТ(наст.вр.) грачи. И ещё без удержу барабанИТ(наст.вр.) капель. Она разбивается (наст.вр.) о железный подоконник так, что нижние стекла в раме совсем забрызганы. Денёк окончательно разгулялся(пр.вр.). Грачи с суматошный гамом носятся(наст.вр) над полем.
Тополь притягиваЕТ(наст.вр.) ветви на восток, чтобы встретить(буд.вр.) светило в самые первые мгновения, как только оно покажется(буд.вр.) над краем земли.
(Е. Носов)
2. Если грубишь родителям или другим людям, значит ты не воспитанный человек. Если ты вопишь, толкаешься и ссоришься со всеми, тоже значит, что ты не воспитанный. Звонишь, окружаешь, демонстрируешь также являются признаками невоспитанного человека.
Объяснение:
1. Тема - убийство - это варварство
2. Эпитеты - медными глазами, мутный дождь, солнце скорбное, мощный дуб, вздох тяжелый, резкий звук, лентой красной, тоске глухой, горе людское, великой правды, кровавыми слезами,
3. Здесь есть сранительный оборот (в двух столбцах одинаковый ответ)
Олицетворения - дождь гудел, тучи опустились, плакали, как дети, реки, рыдала мать-земля, солнце вышло детей поцеловало, Шумел осенний лес, лес обезумел, бушевала
Его листва, Сгущалась мгла, Он падал, издавая вздох тяжелый, Гром грянул. Ветер свистнул, Заплакала земля
Русские фразеологизмы – бесценное культурное и национальное достояние народа. Фразеологизмы являются важнейшим и тонким инструментом в создании произведений устного народного творчества, художественной литературы. Все эти сокровища не только надежно хранятся в бесчисленных библиотеках, но и в тайнах нашего языкового познания.
В литературных произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. Если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это
облегчит понимание различных текстов.
Фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos - учение) – особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов.
Во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать. С другой стороны, объяснить фразеологизм «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» одним словом мы не сможем. Получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом.
Русская фразеология чрезвычайно богата! О ее богатстве можно судить по количеству существующих синонимичных фразеологизмов. Например, «водить за нос» , «морочить голову» , «заговаривать зубы» , «пускать пыль в глаза» , «крутить хвостом» , «играть в прятки» - вот далеко не полный перечень фразеологизмов, входящий в синонимический ряд, который можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо» .
Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика. Фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной.
Меткость, образность, эмоциональность русских народных говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка.