1) Назви термінів родинності
а) Звернення до рідних батьків
Так, мамо, так.- І знов ходила,
А мати плакала, ждучи…[6,335 ]
2) Звернення до куми
Великомученице кумо!
Дурна еси та нерозумна!...[6, 573 ]
3)нар-поет. Епітет лисиці у казках, байках [6,202].
3) Звернення до дитини
Ой люлі, люлі моя дитино
В день і в ночі…[6, 425 ]
4) Звертання до волхва
Заворожити мене, волхве
Друже сивовусий![6 , 211 ]
5) Звертання до Бога
Чи ти мене, боже милий,
Навіки забуваєш,…[6, 286 ]
6) Узагальнене звертання до Всесвіту (світ).
Звернення до світу
Світе тихий!світе ясний!
Світе вольний, несповитий!...[6,561 ]
7) Звертання до діброви
Ой діброво-темний гаю!
Тебе одягає…[6 , 552 ]
8) Звернення до поля
Йо чого ти почорніло,
Зеленеє поле?...[6, 426 ]
9) Звернення до гір
Гори мої високії,
Не так і високії…[6, 341 ]
10) Звернення до категорій духовного
а) Звернення до думи
Думи мої, думи мої
Лихо мені з вами[ 6, 39 ]
Езоп — видатний байкар, засновник жанру байки, «Батько байки» .
Писав байки, де героями були тварини, наповнював свої оповіді повчаннями та мораллю. Точну кількість байок не встановлено, але вважається, що Езопу належить близько 400 байок. В вказано понад 700 байок, хоча є велика імовірність, що в нього включено байки раніших і пізніших за Езопа авторів. В образах тварин висміював недалеких і темних людей, їхні недоліки і захланність. Жодних його рукописів і оригіналів творів до наших днів не дійшло — його твори у IV–III ст. до н. е. упорядкував Деметрій Фалерський, але збірка не збереглась. Відомі лише віршовані переробки творів Езопа, написані Федром, Бабрієм та Авіаном.
Чимало байок запозичили у Езопа та використали їх відомі нам автори: Жан Лафонтен та Леонід Глібов.
Прив’язаність хлопця до сестри, його лицарська поведінка. Засвоєння козацьких умінь та навичок. Відвага, сміливість та кмітливість головного героя. Допитливість, здатність Павлуся до науки, його товариський характер. Твердість у вірі. Співчуття до невільників, волелюбність. Блискучий план врятування сестри. Любов до рідного краю. Вірність даному слову.