2. Вкажіть терміни, що стосуються лише фонетики.
1. Букви. 2. Апостроф. 3. Наголос. 4. Слово. 5. Зву-
ки мовлення. 6. М'який знак. Т. Голосні звуки.
8. Склад. 9. Знаки письма. 10. Подвоєння букв.
11. Орфоепічний словник. 12. Подовжені приголосні.
13. Орфограма. 14. Дзвінкі приголосні. 15. Перенос
слів.
1. Комарову М. І. переведено на посаду старшого наукового співробітника відділу наукової інформації. (В офіційно-діловому мовленні на позначення назв посад, професій, звань жінок слід віддавати перевагу іменникам саме чоловічого роду.)
2. Засідання проводила заступник голови правління ЖБК Павлова Т. С. (Дієслово-присудок за умови наявності власного жіночого імені чи прізвища, займенника "вона" або інших синтаксичних показників набуває форми саме жіночого роду.)
3. Ці документи потрібно подати вченому секретарю. (В офіційно-діловому мовленні на позначення назв посад, професій, звань жінок слід віддавати перевагу іменникам саме чоловічого роду.)
4. Старша інженерка з техніки безпеки підготувала висновок про причини аварії. (Це, радше, зразок публіцистичного стилю мовлення. Перенесення рис офіційно-ділового стилю (де підкреслюється не стать людини, а її службове чи суспільне становище) на художнє, публіцистичне та розмовне мовлення – невмотивоване.)
5. Зустрічаємось завтра о десятій. ("О котрій?" – "О десятій".)
6. ДАІ у січні минулого року проводила тиждень безпеки руху. ("ДАІ" – "Державна автомобільна інспекція". З іменником у формі жіночого роду "інспекція" присудок "проводити" узгоджується в тій самій формі.)
7. Виставка медичного обладнання проходить під егідою бізнес-центру «Довіра». (По-перше, тільки друга частина складних іменників відмінюється, тому аж ніяк не "бізнеса-центра". По-друге, "бізнес-центр" – це організація (тобто соціальна група, а отже, збірне поняття) чи зазвичай сучасний офісний будинок або комплекс будинків (тобто підлягає правилу "Назви будівель, споруд, приміщень та їх частин"), тому як іменник чоловічого роду другої відміни має закінчення "-у" в родовому відмінку однини.
8. Поїзд рушає до Чопа. (По-перше, ліпше замінити скальковане з російської слово "направляється" питомо українським. По-друге, "Чоп" – це назва міста, а тому як іменник чоловічого роду другої відміни має закінчення "-а" в родовому відмінку однини.)
9. Стаж його роботи на підприємстві – не більше чотирьох років. (Пунктуаційний огріх: замість пропущеного дієслова ("становить") слід ставити тире.)
10. Магазин пропонує офісні меблі найвишуканіших форм. ("Самих вишуканих" – неправильне утворення найвищого ступеня порівняння прикметника в українській мові.)
11. Вимогливішої вчительки, ніж Марія Іванівна, немає. (Нормативні, опріч цього, такі варіянти: "Вимогливішої від Марії Іванівни вчительки немає" та "Вимогливішої за Марію Іванівну вчительки немає".)
12. Цей метод – найбільш ефективний. (Пунктуаційний огріх: замість пропущеного дієслова ("є") слід ставити тире.)
13. Ця апаратура нас задовольняє тому, що вона дешевша за ту. (По-перше, скальковане з російської "влаштовує" ліпше замінити питомим українським словом. По-друге, очевидно, що речення перебудовано аналогічно до речення під номером 11.)
14. Вони чекали більш конкретної відповіді на своє запитання. (По-перше, складена форма вищого ступеня порівняння прикметника – це слова "більш", "менш", додані до звичайної форми якісного прикметника. По-друге, варто розрізняти слова "питання" та "запитання". Запитання – звернення до когось, яке потребує відповіді, вимога, прохання з приводу чогось; запит. Питання – справа, проблема, що потребує розв’язання, обговорення чи дослідження. Знак питання.)
15. Марія молодша від мене на два роки. (Очевидно, що речення перебудовано аналогічно до речень 11 і 13.)