М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
denik228
denik228
04.05.2022 09:02 •  Українська мова

Замініть запозичені слова українськими відповідниками. чи завжди доречна заміна форум, фотографія, аеродром, консолідація, аргументувати, , локальний, концентрувати.

👇
Ответ:
123polinapolina
123polinapolina
04.05.2022

Форум - в значенні "захід"(доречно);

фотографія - світлина,староукр.(не доречно);

аеродром - летовище(вживати у терміносполученнях не варто);

консолідація - об'єднання(доречно);

аргументувати - підтверджувати,обґрунтовувати(в обох випадках доречно);

глобальний - всесвітній(доречно);

локальний - місцевий(доречно);

концентрувати - зосореджувати(доречно).

4,7(89 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
niknikiforov91
niknikiforov91
04.05.2022

Переносне значення слів – це мовний художній засіб, закладений в його понятті переносити значення найменування з одного предмету на інший, воно несе асоціативні стосунки, тобто ґрунтуються на асоціаціях.  Щодо завдання, ми знаємо, що  переносне значення слів може бути впроваджене за до метафори, метонімії, синекдохи, які вважаються літературознавчими поняттями, де:

Метафора – це перенесення значення слова на основі подібності внутрішніх чи зовнішніх ознак.

Приклад: Голова колони здалася через пагорба, і Стів припав до оптичного прицілу «Браунінга».

Голова колони  - військовий термін, який означає «передня частина» колони. Слово «голова» має переносне значення, яке ґрунтується на асоціації щодо розташування в колоні, подібності голова - перший, вищий, фронтальний.

Треба сказати про уособлення як вид метафори, тому що приведені слова для утворення мовних засобів мають його прямі ознаки, тому що уособлення – це перенесення особливостей поведінки людини на живу та неживу природу

Приклад: 1) Небо плаче дощем, а я плачу про нього, Схожу з глузду день за днем, В моїй душі один лише він.

Небо плаче – ми розуміємо, що небо не може плакати, тобто перенесення значення гається в схожесті проявів: л’є дощ – небо плаче

2) Вітер, вітер ... Грає, співає, Спритно листя з дерев зриває, На прогулянку з собою кличе, Що в душі у мене - він не знає.

Вітер грає, співає – як і в попередньому прикладі, вітер не може співати та грати, в цьому прикладі ми бачимо асоціативне перенесення вітер дме, віє  - вітер грає, співає

Метонімія –  це перенесення значення за суміжністю на основі просторового, логічного, тимчасового зв'язку або на основі виникаючих асоціацій.

Приклад:

1)      Божевільні вчинки засліплюють, народжуються з сліпоти і небачення зовнішніх обставин.

Вчинки засліплюють – в цьому прикладі мається на увазі, що вчинки мають пряме значення чемних результатів, в слові засліпили переноситься значення «вражають», тобто перенесення значення ґрунтується на суміжності дії та результату дії (вчинки мають результат небачення зовнішніх обставин)

2)      Місто святкує День повного звільнення від фашистської блокади.

Місто святкує – ми розуміємо, що місто не може святкувати, бо це неживий предмет. Слово «місто» передає перенос значення з населеного пункту на його мешканців (мешканці святкують)

Синекдоха – це перенесення значення за суміжністю на основі відношення частини до цілого. В завданні не має прикладу синекдохи. На всяк випадок можна привести такий приклад: Це був кращий голос країни.

 

4,6(98 оценок)
Ответ:
sasharomanov03
sasharomanov03
04.05.2022
Н. перше місце( перші місця)
р . першого місця( перших місць)
д. першому місцю( першим місцям)
з. перше місце( перші місця)
о. першим місцем( першими місцями )
м. на першому місці( на перших місцях)
н. двадцять друга сторінка( двадцять всі сторінки)
р. двадцять другої сторінки( двадцяти двух сторінок)
д. двадцять другій сторінці( двадцяти двом сторінкам)
з. двадцять другу сторінку( двадуять дві сторінки)
о. двадцять другою сторінуою( двадцяти двома сторінками)
м. на двадцять другій сторінці( на двадцяти двух сторінках)
4,4(11 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Українська мова
Полный доступ к MOGZ
Живи умнее Безлимитный доступ к MOGZ Оформи подписку
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ