М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
antonenko62
antonenko62
27.04.2022 04:14 •  Українська мова

Іть, будь ласка,потрібно скласти твір на тему " моя улюблена книга"

👇
Ответ:
t751975
t751975
27.04.2022

Коли я була маленька, я часто просила маму і бабусю почитати мені книги. Тепер я читаю книги сама, і їх у мене не мало.

4,4(77 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
annaoroku3
annaoroku3
27.04.2022

3 присвійні) учителева, мамин, Ксенин, Тетяни, батьків, учнівський, батьківський, Петрів, козацький, сусідчин, сусідський

2 відносні) охайний, змінний, платний, лютневий, п'ємонтський, столітній, льотний, всесвітній, ляльковий, мідний, український, дотепний, тижневий.

1 якісні) стрункий, тонкий, знаменитий, зелений, світлий, старий, довгий, широкий, сміливий, розумний, спортивний, лагідний,

Объяснение:

Якісні —

називають ознаку предмета, яка може проявлятися в більшій або меншій мірі (мають ступені порівняння, відповідають на питання який? яка? яке? які?): зелений — зеленіший; високий — вищий, дуже високий; теплий — тепліший, трохи теплий;

Відносні —

вказують на відношення до іншого предмета, обставини, дії (утворюються від іменників, рідко — від дієслів та прислівників, відповідають на питання який? яка? яке? які?): дерев’яний — з дерева, книжковий — для книжок, вчорашній — який стався вчора, розділовий — який розділяє;

Присвійні—

вказують на належність предмета якійсь особі або тварині (утворюються від назв осіб, рідко — від назв тварин, відповідають на питання чий? чия? чиє? чиї?): ба́тьків, зятева, сестрин, лисячий.

4,4(57 оценок)
Ответ:
alyonaSidorenk
alyonaSidorenk
27.04.2022

Тема  : Геній Микола Лукаш

Головна думка: особливості перекладу різних перекладачів

стиль мовлення: Розповідь з елементами опису

Згоден з афоризмом «Переклад -автопортрет перекладача», адже кожен с перекладачів баче переклад по-своєму. Як би всі перекладали в одній манері, то твори втрачали би свої головні якості, були б "прісними". Лаконічне та наповнене емоціями вираження  думок автора оригінальноготвору можна прирівняти до мистецтва. Кожен з перекладачів  може описати ситуацію по-своєму,  при цьому зміст не змінюється, та емоції  можуть бути різними. Ось з таких моментів, ми можемо побачии, що перекад може показати геній перекладача

Объяснение:

4,5(59 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Українська мова
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ