М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

1.When was born Oralkhan Bokeev? 2. Where does he work?
3. What are the names of his works?
4. What was the main idea in his works?
5.On which languages were translated his works?​

👇
Ответ:
dariapark1
dariapark1
06.11.2022

Объяснение:

1) Oralkhan Bokeev was born on September 28, 1943.

2) From 1965 to 1968 he worked at the “Enbek Tuyi”, the Bolshenarym district newspaper, as a proofreader, translator and deputy editor, and in the literature department of the Eastern Kazakhstan regional newspaper "Kommunism tuyi" (later renamed into “Didar”).

In 1968 Oralkhan is invited to join the staff of the “Leninshil Zhas” (later renamed into “Zhas Alash") newspaper.

From 1974 to 1983 Oralkhan Bokey was a prose department manager in the literary magazine “Zhuldyz”, in 1983-1991 he served as a deputy editor of the “Kazakh Adebieti” newspaper, later rising to the chief editor position.

3) “Kamshyger”, “Urker”, “Kaidasyn, kaska kulynym?” (“Where are you, my little foal?”, 1973), “Muztau” (“Ice Mountain”, 1975), “An salady shagyldar” (“The dunes are singing”, 1978), “Urker auyp barady” (“The Pleiades are overturning”, 1981), “Bizdin jakta kys uzak” (“The winters here are long”, 1984) and other.

4) "The themes of my novellas and short stories are inspired by memories of my native land and the events of my youth,” writes Bokeev.

4.2) “My countrymen, the Kazakhs, are strong, honest people with open hearts. As if enchanted, they live in the area favored by their ancestors. Devoted to their native land, they are proud, hardworking, and brave."

5) Oralkhan Bokeev's works were translated into many languages – Russian, French, German, Japanese, Arabic, Chinese and others.

4,5(60 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Strelkov18
Strelkov18
06.11.2022

A. Mystery

B. body

C. documentary

D. summit

E. feat

Объяснение:

Mystery - something strange or not known that has not yet been explained or understood(что-то странное или неизвестное, что не было объяснено или понято. Можно перевести как : тайна/секрет/загадка)

Body - the whole physical structure that forms a person or animal(вся физическая структура , формирующая человека или животного. Проще говоря - тело.)

Documentary - a film or television or radio programme that gives facts and information about a subject(фильм или телевизионная/радио программа, которая даёт информацию и факты о предмете.)

Summit - the highest point of a mountain(самая высокая точка горы. Т.е вершина горы) [В этом задании используется именно это значение]

или

an important formal meeting between leaders of governments from two or more countries(важная официальная встреча между лидерами государств двух или более стран)

Feat - something difficult needing a lot of skill, strength, courage, etc. to achieve it(что-то сложное, требующее немалых навыков, силы, мужества и т.д для достижения этого. Т.е подвиг)

4,5(43 оценок)
Ответ:
Minasyan99
Minasyan99
06.11.2022

I’ve seen a lot of beautiful places in my life, and I’ve done a lot of interesting things. I’ve travelled in North and South America, for example. I’ve visited all the big American cities. I’ve driven across Mexico. I haven’t been to Argentina, but I’ve worked in Peru and Bolivia. I’ve swam in the Pacific Ocean, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean Sea. I’ve eaten in the best restaurants in Paris, and I’ve sang Italian songs in Rome. I haven’t made much money in my life, but I’ve met a lot of interesting people and I’ve taken a lot of wonderful photographs!

- Я англичанка :)

4,6(88 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ