М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

ЧЕМ СМОЖЕТЕ!! ДАЮ 4. Определите, являются ли следующие предложения монолитными (одночленными) или сегрегативными (двучленными); поясните, почему:
1) The more we are together, the more I love you. 2) I looked at what seemed to be just a scrap of paper. 3) At last what we had been waiting for happened. 4) However friendly she might seem one day, the next she would be cold, official and detached. 5) No sooner had she seen me approaching, than she slammed the door in my face. 6) Keep on doing your work unless instructed otherwise.
5. Определите, является подчинение параллельным («однородным» или «разнородным») или последовательным в следующих сложноподчиненных предложениях; укажите «глубину подчинительной перспективы» в каждом предложении:
1) He is a man who can easily deceive and whom you cannot rely on. 2) The girl who held out the flowers was in a marvelous velvet dress, which was decorated with lace and braid. 3) I was at a loss why they refused to sign the document, which had been discussed at the meeting we had had three weeks before.
7. Проанализируйте типы коннекторов и отношений между частями (клаузами) следующих сложносочиненных предложений:
1) Roses are red and violets are blue and sugar is sweet and so are you. 2) There’s something awfully consoling about you, you make things so simple. 3) The item you requested is no longer available and therefore we are returning your cheque. 4) He had no children or near relations to be spared, so he did not fear publicity. 5) Either he had recovered from his panic of the night, or he pretended to have. 6) A shadow of grin showed itself on the man’s lips, however he remained silent. 7) It was late and besides he was too tired to stay. 8) She knocked on the door and then she came in. 9) It has some limitations, but then what do you expect form a $100 computer? 10) He can’t be ill, or he wouldn’t have come. 11) Did you do it or didn’t you? 12) The book must be here, or else you’ve lost it. 13) The soup was cold, but otherwise the meal was excellent. 14) You’d better go now; otherwise you’ll miss your train.
8. Преобразуйте следующие сложносочиненные предложения в синонимичные сложноподчиненные предложения, если возможно; прокомментируйте, какие отношения выражаются в сложносочиненных предложениях, и какая дополнительная семантика появляется в сложноподчиненных трансформах:
например: He decided to leave and he put on his coat. - He put on his coat because he decided to leave; отношения между событиями соединительные и результативные.
1) Everything you just told us might be strictly the truth, yet you might not be telling us the truth. 2) She was only beginning to live, so trouble could not get her down. 3) An hour passed, than another, still she did not leave. 4) The safe was more for show than for use, she kept nothing in it. 5) He demanded that we should agree to all his conditions, or otherwise he would not take part in it at all. 6) She might have invited us to sit, but she didn’t.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Evas2007
Evas2007
05.05.2023

В 1965 году, приехав по заданию газеты «Советская культура» во Владимирскую область, в город Суздаль, журналист Юрий Александрович Бычков придумал кольцевой маршрут, который мог бы объединить старинные русские города. По его задумке, выехав из Москвы, можно было посетить Владимир и Суздаль, далее следовать в направлении Костромы, а из Костромы возвратиться в Москву, но уже другой дорогой — через Ярославскую область, что позволяло посетить Ярославль, Ростов Великий и Переславль-Залесский. Спустя два года, осенью 1967 года, Юрий Бычков осуществил задуманное и на своём автомобиле проехал по придуманному им маршруту. По возвращении в Москву он написал цикл очерков о поездке. Очерки публиковались в газете «Советская культура» в ноябре-декабре 1967 года под общим названием «Золотое кольцо». Само это название также придумал Юрий Бычков.

В разных источниках советского и постсоветского времени количество и состав городов «Золотого кольца» варьируются. Традиционные города «Золотого кольца» расположены в пяти областях (Московской, Владимирской, Ивановской, Костромской, Ярославской) и включают Сергиев Посад, Переславль-Залесский, Ростов Великий, Ярославль, Кострома, Иваново, Суздаль, Владимир. Включение в маршрут прочих населённых пунктов (Александров, Боголюбово, Гороховец, Гусь-Хрустальный, Дмитров, Калязин, Кидекша, Москва, Муром, Мышкин, Палех, Плёс, Рыбинск, Тутаев, Углич, Юрьев-Польский, Шуя и т. п.) является дискуссионным.

Министерство культуры России под руководством Владимира Мединского объявило о реформе «Золотого кольца» и, огосударствив это общественное начинание, стало заявлять о включении в «Золотое кольцо» тех или иных населённых пунктов, подчас находящихся в противоположной стороне от общепризнанного маршрута (например, к югу от Москвы). Так, в апреле 2016 г. заместитель Мединского заявила о добавлении в список города Калуги. Один из туристических операторов в октябре 2015 г. объявил о включении в собственную версию «Золотого кольца» города Касимов Рязанской области. В январе 2018 министерство объявило сбор заявок от городов — претендентов на вхождение в туристский маршрут и озвучило планы добиваться включения объектов маршрута в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. В следующем месяце губернатор Ярославской области заявил, что в состав Золотого кольца включён город Углич (хотя он и без того входил туда многие годы по версии разных туроператоров).

Главами администраций восьми основных городов (Сергиева Посада, Переславля-Залесского, Ростова, Ярославля, Костромы, Иванова, Суздаля и Владимира) в Ярославле 17 августа 2017 г. был подписан договор о создании «Союза городов Золотого кольца России».

Осенью того же года, 21 ноября, в день празднования полувекового юбилея маршрута «Золотое кольцо», в Ярославле состоялось общее собрание учредителей «Союза городов Золотого кольца России» с участием глав администраций восьми основных городов (Сергиева Посада, Переславля-Залесского, Ростова, Ярославля, Костромы, Иванова, Суздаля и Владимира). Первым главой новой организации был избран мэр Ярославля Владимир Слепцов. В этот же день в Ярославле открылась штаб-квартира «Союза городов Золотого кольца России».

4,4(78 оценок)
Ответ:
Ravik2K
Ravik2K
05.05.2023
By Isaac Asimov

"Oh, yes," said Dr. Phineas Welch, "I can bring back the spirits of the illustrious dead."

He was a little drunk, or maybe he wouldn't have said it. Of course, it was perfectly all right to get a little drunk at the annual Christmas party.

Scott Robertson, the school's young English instructor, adjusted his glasses and looked to right and left to see if they were overheard. "Really, Dr. Welch."

"I mean it. And not just the spirits. I bring back the bodies, too."

"I wouldn't have said it were possible," said Robertson primly.

"Why not? A simple matter of temporal transference."

"You mean time travel? But that's quite-uh-unusual."

"Not if you know how."

"Well, how, Dr. Welch?"

"Think I'm going to tell you?" asked the physicist gravely. He looked vaguely about for another drink and didn't find any. He said, "I brought quite a few back. Archimedes, Newton, Galileo. Poor fellows."

"Didn't they like it here? I should think they'd have been fascinated by our modern science," said Robertson. He was beginning to enjoy the coversation.

"Oh, they were. They were. Especially Archimedes. I thought he'd go mad with joy at first after I explained a little of it in some Greek I'd boned up on, but no-no-"

"What was wrong?"

"Just a different culture. They couldn't get used to our way of life. They got terribly lonely and frightened. I had to send them back."

"That's too bad."

"Yes. Great minds, but not flexible minds. Not universal. So I tried Shakespeare."

"What?" yelled Robertson. This was getting closer to home.

"Don't yell, my boy," said Welch. "It's bad manners."

"Did you say you brought back Shakespeare?"

"I did. I needed someone with a universal mind; someone who knew people well enough to be able to live with them centuries way from his own time. Shakespeare was the man. I've got his signature. As a memento, you know."

"On you?" asked Robertson, eyes bugging.

"Right here." Welch fumbled in one vest pocket after another. "Ah, here it is."

A little piece of pasteboard was passed to the instructor. On one side it said: "L. Klein & Sons, Wholesale Hardware." On the other side, in straggly script, was written, "Willm Shakesper."

A wild surmise filled Robertson. "What did he look like?"

"Not like his pictures. Bald and an ugly mustache. He spoke in a thick brogue. Of course, I did my best to please him with our times. I told him we thought highly of his plays and still put them on the boards. In fact, I said we thought they were the greatest pieces of literature in the English language, maybe in any language."

"Good. Good," said Robertson breathlessly.

"I said people had written volumes of commentaries on his plays. Naturally he wanted to see one and I got one for him from the library."

"And?"

"Oh, he was fascinated. Of course, he had trouble with the current idioms and references to events since 1600, but I helped out. Poor fellow. I don't think he ever expected such treatment. He kept saying, 'God ha' mercy! What cannot be racked from words in five centuries? One could wring, methinks, a flood from a damp clout!'"

"He wouldn't say that."

"Why not? He wrote his plays as quickly as he could. He said he had to on account of the deadlines. He wrote Hamlet in less than six months. The plot was an old one. He just polished it up."

"That's all they do to a telescope mirror. Just polish it up," said the English instructor indignantly.

The physicist disregarded him. He made out an untouched cocktail on the bar some feet away and sidled toward it. "I told the immortal bard that we even gave college courses in Shakespeare."

"I give one."

"I know. I enrolled him in your evening extension course. I never saw a man so eager to find out what posterity thought of him as poor Bill was. He worked hard at it."

"You enrolled William Shakespeare in my course?" mumbled Robertson. Even as an alcholic fantasy, the thought staggered him. Andwas it an alcoholic fantasy? He was beginning to recall a bald man with a queer way of talking

"Not under his real name, of course," said Dr. Welch. "Never mind what he went under. It was a mistake, that's all. A big mistake. Poor fellow." He had the cocktail now and shook his head at it.

"Why was it a mistake? What happened?"

"I had to send him back to 1600," roared Welch indignantly. "How much humiliation do you think a man can stand?"

"What humiliation are you talking about?"

Dr. Welch tossed off the cocktail. "Why, you poor simpleton, you flunked him."

(здесь диалогом выбери сама что тебе больше нужно ,если надо переводить могу скинуть))
4,8(46 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ