М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Переведите текст на нужно

на протяжении всей своей крепость являлась своего рода «ключом к шотландии». сооружённый первоначально ещё в период раннего средневековья, замок капитально перестроен в начале xvii века и при для обороны с использованием крепостной артиллерии. замок производит впечатление абсолютно неприступной крепости. три стороны крепости защищены отвесными утесами, и доступ к замку был ограничен крутой дорогой на четвёртой (восточной) стороне. к дороге можно пройти только через эспланаду — длинный и пустой, полностью простреливаемый из крепости наклонный участок, где ежегодно проходит королевский эдинбургский парад военных оркестров.

ранее с северной стороны замка располагалось достаточно крупное озеро нор-лох, защищавшее подступы к замку и старому городу с этой стороны. в конце xviii века, при королях ганноверской династии, озеро было постепенно осушено в связи со строительством в эдинбурге нового города.

на территории замка стоит самое старое здание эдинбурга (и едва ли не всей шотландии) — капелла святой маргариты, названная именем маргариты шотландской, но в действительности построенная в начале xii века её сыном, королём давидом. также в эдинбургском замке хранятся скунский камень и корона шотландии.​

👇
Ответ:
filipp000
filipp000
05.01.2023

Throughout its history, the fortress was a kind of "key to Scotland." Originally built in the early Middle Ages, the castle was thoroughly rebuilt at the beginning of the XVII century and adapted for defense using fortress artillery. The castle gives the impression of an absolutely impregnable fortress. Three sides of the fortress are protected by steep cliffs, and access to the castle was limited by a steep road on the fourth (eastern) side. You can only get to the road through the esplanade - a long and empty sloping section, completely shot through from the fortress, where the Royal Edinburgh Military Orchestra Parade takes place annually.

Earlier, on the north side of the castle was located a fairly large lake Nor-Loch, which protected the approaches to the castle and the Old Town from this side. At the end of the 18th century, under the kings of the Hanover dynasty, the lake was gradually drained due to the construction of a new city in Edinburgh.

The castle is the oldest building in Edinburgh (and almost all of Scotland) - the chapel of St. Margaret, named after Margaret of Scotland, but actually built at the beginning of the XII century by her son, King David. Edinburgh Castle also houses Skunk Stone and the crown of Scotland.

4,7(20 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
yannashipunova
yannashipunova
05.01.2023

here[ʹхи(э)ри] in[ин] our[ʹауэ] town[таун]. here[ʹхи(э)ри], here[хиэ] in[ин] our[ʹауэ] town[таун], that%27s[зэтс] the[зэ] place[плэйс] where[вэа] i[ай] want[вонт] to[ту: ] be[би: ]. here[ʹхи(э)ри] in[ин] our[ʹауэ] town[таун], here[хиэ] in[ин] our[ʹауэ] town[таун], here[хиэ] in[ин] our[ʹауэ] town[таун]! because[биʹкоз] there%27s a[э,(эй)] great[грэйт] big[биг] church[чё: ч] with[виз] a[э,(эй)] marvellous['ма: в(э)лэс] clock[клок], and[энд] a[э,(эй)] bell[бэл] that[зэт] rings[мн.ч.] when[вэн] its[итс] twelve[твэлв] o%27clock[эʹклок]. here[ʹхи(э)ри] in[ин] our[ʹауэ] town[таун], there%27s beautiful[ʹбью: тиф(э)л] station[ʹстэйш(э)н] with[виз] electric[иʹлэктрик] trains[мн.ч.]. here[ʹхи(э)ри] in[ин] our[ʹауэ] town[таун], there%27s a[э,(эй)] nice[найс] bus[бас] shelter[ʹшэлтэ] for[фо: ] when[вэн] it[ит] rains[мн.ч.].

4,6(89 оценок)
Ответ:
malenkayakreyz
malenkayakreyz
05.01.2023

люди являются частью всего современного общества, а общение – это главное, что их объединяет. наш родной язык нам общаться друг с другом без проблем. но возникает потребность в общении с иностранцами, с партнерами по бизнесу, при участии в конференции, на семинарах, симпозиумах, просто путешествуя, и здесь возникает языковой барьер. еще в древности существовала проблема понимания между разными . также говорит, что было немало попыток создать единый язык, который бы понимали все, таким образом решить проблему раз и навсегда. но большинство народов не хотят забывать свой язык, который является неотъемлемой частью их культуры. поэтому идея так и не реализовалась. хотя для налаживания дипломатических, торговых отношений между разными странами.

так возникла острая потребность в услугах переводчиков. а самым востребованным стал синхронный перевод на , который считается сложным. недостаточно корректный перевод может легко испортить существующие отношения. профессия переводчика достаточно высоко ценится с момента ее появления, и до наших дней. за многолетнюю , уровень мастерства переводчиков увеличивался, как и качество переводов. эту профессию даже стали сравнивать с искусством, но суть осталась неизменной — наиболее точно пересказать иностранную речь, без потери деталей и смысла. труд переводчика давно признал весь цивилизованный мир.

особое внимание заслуживает и перевод технических текстов, который не менее сложный. в наше время люди стали больше общаться, учиться, поэтому и возникает потребность перевода технической , для предприятий нужны переводы инструкций по работе с оборудованием, тексты на медицинскую тематику. все это требует от переводчика глубоких языковых знаний, и понимания тонкостей каждой темы. можно обратиться в бюро переводов, если нужно получить перевод текста, от которого может зависеть сложный производственный процесс. сотрудники таких бюро выполняют свою работу в считанные часы и конечно на высоком профессиональном уровне.

роль переводчика из бюро технических переводов трудно переоценить, а проблема взаимопонимания актуальна в наши дни еще больше. многие вузы обучают лингвистов разных направлений, но важно насколько способен ученик, и как он сможет применить полученные теоретические знания на практике. появление современных технологий ускорить весь процесс обучения, а огромное количество специальной — это дополнительная поддержка. профессиональный переводчик постоянно совершенствует свои знания, следит за всеми изменениями в грамматике и фонетике языка. часто в заграничных поездках необходим устный перевод с . если вы хотите просмотреть основные достопримечательности города, воспользуйтесь услугами гида — переводчика. в обыденной жизни иногда спасает электронный словарь, принцип действия которого прост и понятен для каждого пользователя, и особых навыков не требуется.

4,8(77 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ