anna akhmatova - was the pen name of anna andreevna gorenko, the leader and the heart and soul of st petersburg tradition of russian poetry in the course of half a century.
akhmatova's work ranges from short lyric poems to universalized, ingeniously structured cycles, such as requiem (1935-40), her tragic masterpiece on the stalinist terror. her work addresses a variety of themes including time and memory, the fate of creative women, and the difficulties of living and writing in the shadow of stalinism.
early life
akhmatova was born in bolshoy fontan near odessa. her childhood does not appear to have been happy; her parents separated in 1905. she was educated in kiev, tsarskoe selo, and the smolny institute of st petersburg. anna started writing poetry at the age of 11, inspired by her favourite poets: racine, pushkin, and baratynsky. as her father did not want to see any verses printed under his "respectable" name, she had to adopt the surname of one of her tatar ancestors as a pseudonym.
Is the singer expected to come back?
Ожидается ли возвращение певца на сцену?
come back – вспоминаться, приходить на память
Her name will come back (to me) soon.
Я скоро вспомню, как её зовут.
come back – снова входить в моду, становиться модным, популярным
Long skirts are expected to come back next year.
Ожидается, что в следующем году длинные юбки снова войдут в моду.
come back – (разг.) отвечать тем же самым, отплатить той же монетой
She always comes back at anyone who tries to be polite to her.
Она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежливcome across – быть понятным, доходить (о словах, речи); быть воспринятым, понятым
Did his speech come across?
Его речь была понятна?
come out – приезжать (в отдалённые места, в другую страну)
I met them when they came out to Singapore at Christmas last year.
Я встретил их в году, на Рождество, когда они приехали в Сингапур.
come out – выезжать, бывать на людях; выезжать в свет; бывать при дворе
Would you like to come out to the theatre with me?
Ты не хочешь сходить со мной в театр?
come out – (брит.) забастовать
The Post Office workers have come out in support of their pay claim.
Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.
come out – выпадать (о волосах, зубах)
My tooth has just come out.
У меня только что выпал зуб.
come out – распускаться (о листьях, цветах)
The flowers are coming out in everyone's gardens.
В каждом саду распускаются цветы.
come out – выходить в свет (о книге)
When does Tom's new book come out?
Когда выходит новая книга Тома?
come out – обнаруживаться, проявляться (об информации, фактах); становиться известным
The secret came out.
Секрет раскрылся.
come out – складываться, получаться (о сумме)
When doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure.
При вычислении без технических средств получился другой результат.
come out – справиться с (какой-л. задачей); проявить себя
She came out well in the last game.
Она добилась хорошего результата в последнем гейме.
come out – выступать, делать заявление
He came out against the government.
Он выступил с критикой в адрес правительства.