М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
petyasmolin
petyasmolin
23.02.2021 08:07 •  Английский язык

Переведите текст на язык без других онлайн-переводчиков. даже не добавляйте перевод, если перевели через онлайн-переводчик (я его сразу узнаю, т.к сам проверял). буду сразу подавать жалобу и вы так и так не получите за использование переводчика, который переводит не пойми как и что у людей, кто мастерски переводит с на ! заранее ! from a leaflet explaining women's rights at work: women cannot be dismissed on the grounds of pregnancy or childbirth. they are entitled to up to 26 weeks maternity leave, and to receive maternity pay during this period. if a woman has completed 26 weeks of continuous service with her employer by the beginning of the 14th week before the expected birth of her child, she can take another 26 weeks: this is usually unpaid, but some companies will make contributions. she must give her employer at least 28 days' notice of the date on which she intends to begin her leave. women are also allowed to take reasonable time off work before the child is born for antenatal care. if a company has to suspend a woman on the grounds of maternity (because, for example, the work she is doing might endanger the unborn child), it must offer her alternative employment or continue to pay her normal salary. (note that fathers are entitled to two weeks' paid paternity leave. both parents can also take another 13 weeks' unpaid parental leave).

👇
Ответ:
koi4
koi4
23.02.2021
Из брошюры, разъясняющей права работающих женщин:Женщины не могут быть уволены по причине беременности или родов. Они имеют право на отпуск по беременности и родам продолжительностью до 26 недель и на получение пособия по беременности и родам в течение этого периода. Если женщина проработала 26 недель непрерывно у работодателя, к началу 14-й недели до предполагаемого рождения ребенка она может получить еще 26 недель: это обычно не оплачивается, но некоторые компании платят. Она должна уведомить своего работодателя не менее чем за 28 дней о дате, с которой она намеревается начать свой отпуск. Женщинам также разрешается брать освобождение от  работы на некоторое время до рождения ребенка для дородового ухода. Если компания вынуждена отстранять женщину от работы по беременности и родам (например, работа, которую она выполняет, может поставить под угрозу нерожденного ребенка), она должна предложить ей альтернативную работу или продолжать выплачивать ей обычную заработную плату. (Обратите внимание, что отцы имеют право на двухнедельный оплачиваемый отпуск. Оба родителя также могут взять еще 13-недельный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком).
4,4(31 оценок)
Ответ:
kedr3
kedr3
23.02.2021
Из брошюры, объясняющей/разъясняющей права женщин на работе:
женщины не могут быть уволены по причине/на основании беременности или родов.
У них есть право на отпуск по беременности/родам продолжительностью до 26 недель и на получение пособия по беременности/родам в течение этого периода.
Если женщина непрерывно проработала 26 недель у работодателя до начала 14-й недели до предполагаемого рождения ребенка, она может получить еще 26 недель,обычно не оплачиваемых,однако некоторые компании оплачивают это время.
Она должна уведомить своего работодателя не менее,чем за 28 дней о дате, с которой она намеревается уходить в декрет.
Женщинам также разрешается брать освобождение от работы на определённое время до рождения ребенка для дородового наблюдения за ребёнком.
Если компания вынуждена отстранить женщину от работы по беременности и родам (например, работа, которую она выполняет, может поставить под угрозу нерожденного ребенка),компания должна предложить ей альтернативную работу или продолжать выплачивать ей обычную заработную плату (обратите внимание, что отцы имеют право на двухнедельный оплачиваемый отпуск. Оба родителя могут также взять еще 13недельный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком).
4,4(57 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
alyonavasnecova34
alyonavasnecova34
23.02.2021
Maykop (Russian: Майкоп; IPA: [mɐjˈkop];Adyghe: Мыекъуапэ [məjaqʷaːpa],Məyeqwape, literally The valley of apple trees[8]) is the capital city of the Republic of Adygea,Russia, located on the right bank of theBelaya River (a tributary of the Kuban). It borders Maykopsky District, from which it is administratively and municipally separate, in the east and south; Giaginsky District in the north, and Belorechensky District ofKrasnodar Krai in the west. The discovery of extensive underground oil reserves has made Maykop a major centre for oil extraction for the Soviet Union and, subsequently, Russia. Other economically important sectors are food processing and the timber industry. The early Bronze Age Maykop culture has been named after the city after the discovery of a royal burial site there in 1897.[11]

A Russian military fort was built at Maykop in 1857.[12]

In 1911, oil deposits were discovered in the vicinity of Maykop.[citation needed]

In 1936, Maykop and the surrounding region was merged with Adyghe Autonomous Oblast, and became the administrative centerof the autonomy. Maykop was occupied by the Wehrmacht on August 9, 1942 without a fight as a result of Brandenburger commandooperation. In January 1943, it was liberated by the Transcaucasian Front of the Red Army.

Since 1991, Maykop has been the capital of the Republic of Adygea in the Russian Federation.
4,7(60 оценок)
Ответ:
аноним56889
аноним56889
23.02.2021
1) We learn English at the university
Do you learn English at the university?
Do you learn English or French at the university?
You learn English at the university, don't you?
Who learns English at the university?
What language do you learn at the university?  

2) I have lunch in the cafeteria at one o'clock.
Do you have lunch in the cafeteria at one o'clock?
Do you have lunch in the cafeteria at one or two o'clock?
You have lunch in the cafeteria at one o'clock, don't you?
When do you have lunch in the cafeteria?
Who has lunch in the cafeteria at one o'clock?  

3) The postman comes every morning.
Does the postman come every morning?
Does the postman come every morning or every evening?
The postman comes every morning, doesn't he?
Who comes every morning?
When does the postman come?  

4) My sister will finish school next year
Will your sister finish school next year?
Will your sister or brother finish school next year?
Your sister will finish school next year, won't she?
Who will finish school next year?
When will your sister finish school?  
4,7(31 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ