«Приключе́ния капита́на Вру́нгеля» — юмористическая повесть советского писателя Андрея Некрасова. Книга впервые была представлена читателям в 1937 году в журнале «Пионер», где публиковалась в сокращении (точнее, в виде иллюстраций с подписями, то есть фактически в виде комикса), полноценное книжное издание вышло в 1939 году. В повести пародируются как популярные в 1930-е годы рассказы о моряках, так и стереотипы об иностранцах и отдельных государствах. Главный герой книги — капитан Врунгель, чьё имя стало нарицательным, — морской аналог барона Мюнхгаузена, рассказывающий небылицы о своих приключениях в плавании.
Приключения капитана Врунгеля
Vrungel advent book.JPG
Советская обложка
Автор
Андрей Некрасов
Жанр
юмористическая повесть
Язык оригинала
русский
Оригинал издан
1937
Издатель
Детская литература
Выпуск
1937
Смотри. Я подумала, ты был хорошим мальчиком в этом году и я хочу, чтобы ты хорошо отдохнул. Ты бы хотел поехать на море?
Ted:...Ответ: 4
Mother: OK. How about a riding holiday? There is no water there and horses are nice and friendly animals.
Ок. Как на счет верховой езды на выходных? Там нет воды и лошади милые и приветливые животные.
Ted:...Ответ: 3
Mother: How do you feel about going to the countryside to visit your grandmother?
Что ты думаешь о том, чтобы поехать в деревню и навестить свою бабушку?
Ted:...Ответ: 1
Mother Well. I think I know the place where you'll feel absolutely safe. The sofa in the living room is just what you need.
Хорошо. Мне кажется, я знаю место, где ты будешь чувствовать себя в безопасности. Диван в гостиной – это именно то, что тебе нужно.
Ted:...Ответ: 2
1 Oh, God. what for? There are thousands of mosquitoes there in summer. They can bite me!
Боже, зачем? Летом там тысячи комаров. Они могут укусить меня!
2 Sounds OK to me, but don't you think I'll get bored and sick of doing nothing?
Звучит нормально, но тебе не кажется, что мне будет нечего там делать?
3 I hope you don't mean it I don't want to fall down and break a bone.
Я надеюсь, ты не это имеешь ввиду – я не хочу упасть и сломать ногу.
4 Don't be silly! I can't swim, you know! I'll drown (тонуть).
Не говори глупостей! Я не умею плавать, ты же знаешь! Я могу утонуть.