незнаю, попробуй ещё раз с ней встретиться во сне
статье рассматриваются особенности словоупотребления в художественных произведениях. Объектом исследования являются исторические тексты произведений кыргызского писателя Ч. Т. Айтматова. Цель – выявление особенностей словоупотребления в языке писателя, определение инновационных словообразовательных в изучаемых текстах. Новизна исследования заключается в том, что рассматриваются словоупотреблений в художественных произведениях, тем самым устанавливаются особенности авторского стиля и почерка писателя. В работе используются методы сопоставительного, текстологического, культурологического анализа художественных текстов. Научная и практическая значимость и актуальность определяются ее характером, связанным с новизной словообразовательного анализа языка художественных текстов. Делается вывод о своеобразии и уникальности словоупотреблений Ч. Айтматовым в анализируемых текстах. Примечательно, что писатель активизирует потенциальные возможности словоупотребления кыргызского языка.
ПОХОЖИЕ ТЕМЫ
научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сагынбеков Иманак Сарыгулович
Диалог языков и культур: к вопросу о лингвокультуремах в художественном тексте двуязычного писателя
2016 / Мурзалиева Джамиля Джумабаевна
Особенности словообразования и словоупотребления имен в исторических произведениях Т. Керашева К1эращ Тембот итарихъ тхыгъэмэ ц1эхэр зэращыгъэпсыгъэм инэшанэхэр
2016 / Блипашаова Мира Довлетовна, Шхалахова Рима Аюбовна
Диалог языков и культур: к вопросу о лингвокультуремах в художественном тексте двуязычного писателя
2016 / Мурзалиева Джамиля Джумабаевна
Чингиз Айтматов: «Прощай, Гульсары» и/или «Жаныбарым Гулсарым» (два заголовка - два семантико-стилистических содержания)
2016 / Джусупов Нурсултан Маханбет Улы
Диалог-спор как инструмент выявления истины и человеческого характера в кыргызском мировоззрении (на материале произведений Ч. Айтматова «Плаха», Б. Усубалиева «Деньги», «Старуха»)
2017 / Расулова Мээрим Мелисовна
Символика цвета в художественной языковой картине мира (на материале современной башкирской прозы)
2019 / В. А. Шаяхметов
Этнокультурная идиоглосса горы в авторской языковой картине мира Чингиза Айтматова
2017 /
Феномен Ч. Т. Айтматова: к 90-летию со дня рождения писателя
2019 / Смирнова Альфия Исламовна
Chinghiz Aytmatov as Seen by Tajik Writers and Researchers
2014 / Бобоалиева Зебуниссо Пирмуродовна
О взаимосвязях кыргызской советской литературы периода «Оттепели» и «Застоя»
2017 / Абдыраманова Айнагуль Шабданбаевна
Ілля Муромець вирішив йти до столиці короткою дорогою, однак перед цим його попередили, що, мовляв, це згубне місце, краще там не ходити. А гинули там люди і тварини через Солов'я-розбійника, який свистом своїм губив і живих істот і природу. Коли Ілля під'їхав до Солов'я, розбійник став свистіти, чому кінь богатиря став запинатися.
Через якийсь час, Муромець переміг лиходія і підв'язав його до стремена. Звідти він повіз його в стольний Київ град.
Объяснение:
Илья Муромец решил идти в столицу короткой дорогой, однако перед этим его предупредили, что, мол, это гиблое место, лучше там не ходить. А гибли там люди и животные из-за Соловья-разбойника, который свистом своим губил и живых существ и природу. Когда Илья подъехал к Соловью, разбойник стал свистеть, отчего конь богатыря стал запинаться.
Спустя какое-то время, Муромец победил злодея и подвязал его к стремени. Оттуда он повез его в стольный Киев град.
Брат, кажется это очень жёстко, попытайся её заменить девочкой из реальной жизни.