При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
using namespace std;
int main()
{
int a,b,p;
cin>>a>>b;
for(int i=1; i <=8; i++)
{
a= a*0.85;
b= b*0.85;
}
if (a < 10) && (b<10)
{
p=a*b;
}
cout<<p;
else
cout<<a<<" "<<b;
return 0;
}