Из этого точно можно что то прочитать и написать:
Первые упоминания казаков
В тюркских памятниках слово «казак» («qazaq» или, как записано в первоисточнике, «qāzāq») впервые зафиксировано в анонимном мамлюкско-арабском словаре, составленном, вероятно, в Египте, известном по рукописи 1245 года и изданном Мартином Т. Хоутсмa в Лейдене в 1894-м[1][2].
При этом слово «qāzāq» М. Т. Хоутсмa переводит по-немецки как «Landstreicher» (бродяга), что может быть переведено по-английски как «vagabond» (бездомный)[2]. Ряд исследователей поддерживает точку зрения М. Т. Хоутсмa относительно датировки словаря и трактовки термина «qāzāq», в частности, Омельян Прицак[3][2]. Ещё более разворачивает трактование этого источника Т. И. Султанов[Комм 1], который переводит «qāzāq» со значениями «бездомный», «бесприютный», «скиталец», «изгнанник», опираясь, в основном, на сочинения Бабура.[6].
Однако, с М. Т. Хоутсмa не согласен ряд других исследователей.
Одни, в частности, Джо-Юп Ли, считают, что 1245 годом источник атрибуцирует сам М. Т. Хоутсмa, и относят его не к середине XIII, а к середине XIV в.[2], а Барбара Флемминг показала, что датировка словаря гораздо позднее — вероятно, 1343 год[7].
Также ряд исследователей не согласны с данным М. Т. Хоутсма переводом слова «qāzāq».
Из этого точно можно что то прочитать и написать:
Первые упоминания казаков
В тюркских памятниках слово «казак» («qazaq» или, как записано в первоисточнике, «qāzāq») впервые зафиксировано в анонимном мамлюкско-арабском словаре, составленном, вероятно, в Египте, известном по рукописи 1245 года и изданном Мартином Т. Хоутсмa в Лейдене в 1894-м[1][2].
При этом слово «qāzāq» М. Т. Хоутсмa переводит по-немецки как «Landstreicher» (бродяга), что может быть переведено по-английски как «vagabond» (бездомный)[2]. Ряд исследователей поддерживает точку зрения М. Т. Хоутсмa относительно датировки словаря и трактовки термина «qāzāq», в частности, Омельян Прицак[3][2]. Ещё более разворачивает трактование этого источника Т. И. Султанов[Комм 1], который переводит «qāzāq» со значениями «бездомный», «бесприютный», «скиталец», «изгнанник», опираясь, в основном, на сочинения Бабура.[6].
Однако, с М. Т. Хоутсмa не согласен ряд других исследователей.
Одни, в частности, Джо-Юп Ли, считают, что 1245 годом источник атрибуцирует сам М. Т. Хоутсмa, и относят его не к середине XIII, а к середине XIV в.[2], а Барбара Флемминг показала, что датировка словаря гораздо позднее — вероятно, 1343 год[7].
Также ряд исследователей не согласны с данным М. Т. Хоутсма переводом слова «qāzāq».
В первые годы 19 века Италия была оккупирована Наполеоном 1 и попала под влияние Франции. Венский конгресс предусматривал возвращение Италии в правящие династии до французской оккупации. Таким образом, Папское государство, Королевство Сардиния-Пьемонт, Великий герцог Тоскана, Герцог Модена и Королевство Ломбардия и Венеция были восстановлены.
Объяснение:
Однако, тайные общества под названием Карбонари начали работать на объединение Италии. Джузеппе Мадзини и Джузеппе Гарибальди были одними из пионеров объединительного движения. Также король Сардинии Виктор Эммануил 2 был среди тех, кто поддерживал это объединительное движение.
В 1848 году Ломбардия оказалась в руках Австрии. Италия, которой удалось заручиться поддержкой Франции, чтобы объединить Италию, победила Австрию вместе с Францией в 1859 году, и 11 ноября 1859 года было заключено мирное соглашение между Австрией и Пьемонт в Цюрихе.
Соответственно, Австрия отдала Ломбардию Пьемонту. Создание конфедерации среди других итальянских государств, включая Венецию, было решено под властью папы, почетного президента конфедерации и фактического президента Пьемонта. Через некоторое время малые государства Северной Италии решили присоединиться к Пьемонту.
Таким образом, вся Северная и Центральная Италия присоединилась к Пьемонту. Рим в 1870 году и Венеция в 1886 году вступили в Итальянский союз, который потом прекратил свое существование, в результате чего было основано Королевство Италия.
Подробнее - на -