М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
nata04021980
nata04021980
02.02.2021 18:45 •  История

Поясніть, як ви розумієте зміст карикатури


Поясніть, як ви розумієте зміст карикатури

👇
Открыть все ответы
Ответ:
02.02.2021

Среди отечественных исследований на данную тему необходимо упомянуть работу А.А. Игнатенко "Халифы без халифата: неправительственные религиозно-политические организации на Ближнем Востоке".21 В этой связи следует упомянуть также монографию А.В. Коровикова "Исламский экстремизм в арабских странах."22 Работа обращает на себя внимание прежде всего тщательным анализом сочинения С. Кутба "Вехи на пути", а также критерием выделения собственно экстремистов. В его качестве выступает понятие "такфира" ("Обвинения в неверии"). В отличие от "умеренных", которые считают "вестернизированных" мусульман правоверными, хотя и грешными, экстремисты полагают, что они утратили право называться мусульманами, являются неверными (кафирами). Т.о. понятие экстремизма, по мнению Коровикова А.В., во-многом понятие идеологическое, нежели политическое. Следует отметить, что работа А.В. Коровикова работа написана на материале ограниченного ряда стран- Египта, Иордании и Сирии.

Следует отметить, что ряд авторов считают разделение исламистов на "умеренных" и "радикалов" нецелесообразным в силу единства их целей. Например, Э. Сиван полагает, что проводить различие между умеренными и экстремистами означает упускать из виду то обстоятельство, что выбор "лекарственных средств" (т.е. методов борьбы) производится исключительно с точки зрения практического применения и зависит от обстоятельств... каким ни был образ действий, цель одна - захват политической власти..."23 Подобного мнения придерживается и Д.А. Малышева. 

Одним из важнейших факторов исламского экстремизма являются, конечно, огромные социально-экономические проблемы мусульманских стран. По мнению Э. Сивана, профессора Института и истории г. Иерусалима, национальное государство на Ближнем Востоке и в Северной Африке "...представляет собой нечто среднее между государством-рантье и государством общественного вс Как рантье оно получает большую часть своих средств за счет монополии на ряд ценных полезных ископаемых (нефть, газ и т.п.) на важные водные пути (например, Суэцкий канал), а также ассигнований зарубежных держав (США, бывшего СССР, Саудовской Аравии и Эмиратов Персидского залива)... Режимы бесплатно (или с дотацией) предоставляют своим подданным основные продукты питания, образование, жилье, медицинское обслуживание и социальную а те, в свою очередь, молча сносят манипуляции с гражданскими правами и правами человека... В связи с распадом СССР, а также падением цен на нефть в середине 80-х годов, страны, чья политика в области экономики была ориентирована на "импортное развитие без роста", оказались на пороге банкротства... На этом фоне сложился социальный климат массовым протестам в том виде, как они вскоре были инсценированы радикальными мусульманскими экстремистами..."

4,8(68 оценок)
Ответ:
ahmedovadidi090
ahmedovadidi090
02.02.2021

Я вам один умный вешь скажу, только вы не обижайтесь. Давайте помянем добрым словом арабскую письменность тюркоязычных народов в связи с 80-й годовщиной ее отмены (1927-28 гг. - в Турции, в Татарской АССР, и далее по списку). В предисловии к учебникам турецкого языка обязательно говорится, что "до 1928 года турки пользовались арабским письмом, которое было мало пригодно для передачи турецких звуков"(1)

Малая эта пригодность выражалась всего-навсего в том, что одна и та же буква в разных словах обозначала разные звуки, и наоборот, один и тот же звук в разных словах обозначался разными буквами. То есть, как в английском, где буква s, например, в слове say читается как "с", а в слове sure - как "ш", а долгий "и" изображается несколькими буквами и буквосочетаниями: "e", "ee", "ea" и т.д. Да и в русском, "о" часто читается как "а", буква "г" в окончаниях прилагательных и местоимений читается как "в" (его), причем на это "неудобство" не покушались ни большевистские орфографические реформаторы, ни наши недавние, посягнувшие, было, на "святая святых" - букву "ю" в слове "парашют" и двойное "н" в причастиях.

Ах, да, еще в каждом слове обозначалось всего 1-2 гласных, остальные - нет.

Вот вам для примера упражнение №1 из первого урока книги Р.К.Миньяр-Белоручева "Записи в последовательном переводе":

Прочтите нижеследующий сокращенно записанный текст:

Наши дстжня в облсти жлщн стртлства пзвлли пстрть дплнтлно нск млнв кв мтрв жл плщди. Ряд квртр плчт бсплтно льгтне ктгри трдщхся.

Разве что-то непонятно? Вот и тюрки арабскими буквами так же писали.

Наши (и наших письменностей) недостатки - это оборотная сторона наших (и их) достоинств.

Объяснение:

вот что нашла

4,8(1 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: История
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ