Менің ана тілім - орыс тілі.
Менің туған тілім ғасырлар даналығы мен мыңжылдықтар жадын ұқыпты сақтауда.Онда халықтың шексіз жаны,оның ерлігінің ұлылығы бар.Ол - әлемдік мәдениеттің биіктігіне,білім нұрына жол сілтейтін жіп.
Орыс тілі - біздің дана және мәңгілік мұғалім.Орыс тілі - таңқаларлықтай бай және әдемі,ол ресей мәдениетінің басты бөлігі.Тіл болмаса,орыс мәдениеті өмір сүре алмайды, сондықтан әрбір мәдени адам өзінің ана тілін қорғауға міндетті.
Әлемде көптеген тілдер бар, олардың әрқайсысы өзінше бірегей,ерекше,үйренуге қызықты.Орыс тілінде жоғары мәдениеттің тілі,әлемдік әдебиеттің көрнекті туындылары, әлемдік театр және кино жасалды.Орыс тілі - Лев Толстой, Федор Достоевский,Александр Пушкин және басқа да көптеген жазушылар, ақындар, драматургтер,сыншылар,қоғам және мәдениет қайраткерлері мен әйгілі ғұламалары үшін ана тілі боп саналады.Орыс тілі үйренуге қиын тілдердің бірі екендігі белгілі.Бұл туралы біздің тілімізді білгісі келетін барлық шетелдіктер айтады.Оларға орыс тілінің сөздік қорын толық меңгеру,грамматикалық құрылымның ұқыптылығын меңгеру,сөйлемдерді дұрыс құрастыруды үйрену ауыр.Дегенмен, біздің тілімізді үйреніп жүрген шетелдіктердің саны азайған емес.
Ана тілі - ұлттық мәдениеттің және әрбір адамның маңызды бөлігі.Әрине,ана тіліңізді біліп,оған қамқорлық жасау қажет.
Мой родной язык - русский язык.
Мой родной язык бережно хранит мудрость веков и память тысячелетий.В нём — необъятная душа народа,величие его подвига.Он путеводная нить к высотам мировой культуры,к свету знаний.
Русский язык – наш мудрый и вечный учитель.Русский язык удивительно богат и красив, он является главным образующим стержнем русской культуры. Без языка русская культура не может существовать, поэтому каждый культурный человек обязан беречь свой родной язык.
В мире существует множество языков, каждый из которых по-своему уникален, необычен, интересен для изучения.Русский – язык высокой культуры, на русском языке созданы выдающиеся произведения мировой литературы, мирового театра и кино. Русский родной язык для таких общепризнанных гениев, как Лев Толстой, Фёдор Достоевский, Александр Пушкин и для многих других писателей, поэтов, драматургов, критиков, общественных и культурных деятелей.Известно,что русский язык – один из самых сложных для изучения. Об этом говорят все иностранцы, желающие освоить наш язык. Им трудно объять всю лексику русского языка, освоить тонкости грамматического строя, научится правильно выстраивать предложения. Но, тем не менее, количество иностранцев, изучающих наш язык, не уменьшается.
Родной язык – это часть национальной культуры и очень важная часть каждого человека. Бесспорно, свой родной язык нужно знать и беречь.
Достық туралы мақал - мәтелдер
- Дос - ажарың, жолдас - базарың.
* * *
- Алыстағы досыңа ат берсең де жарасар - үйіне мініп барсын деп.
Жақындағы досыңа хат берсең де жарасар - ұмытса есіне алсын деп.
* * *
- Жолдасың көп болса,
Жалғызбын деме.
* * *
- Дос сыртыңнан мақтар, дұшпан көзіңе мақтар.
* * *
- Жаңа досың жаныңда болса, ескі досың есіңде болсын.
Ол әрқашанда сенімді.
* * *
- Досың дос болғанға шаттан,
Дұшпанмен дос болудан сақтан.
* * *
- Дос ы көпті жау алмайды, ақылы көпті дау алмайды.
* * *
- Жаман жолдастан таяғым артық.
* * *
- Күлме досыңа – келер басыңа.
* * *
- Досы көппен сыйлас,
Досы азбен сырлас.
* * *
- Заттың жаңасы жақсы,
Достың ескісі жақсы.
* * *
- Жақсымен жолдас болсаң – жетерсің мұратқа.
Жаманмен жолдас болсаң - қаларсың ұятқа.
Сыйластық туралы мақал – мәтелдер.
Сыйға - сый, сыраға - бал.
* * *
Сый қылсаң, сыпыра қыл.
* * *
Сыйласқанның суын іш.
* * *
Екі кісі сыйласса,
Бір кісіге орын бар.
* * *
Ерді асы үшін сыйлама,
Басы үшін сыйла.
* * *
Сынасуға жараған сыйласуға да жарайды.
Туыстық туралы мақал - мәтелдер.
Туманың бәрі туысқандай болмас,
Тұрманның бәрі құйысқандай болмас.
***
Туысы көбейсе үйір көп,
Досы көбейсе мейір көп.
***
Туысқаннан қиысқан жақын.
***
Туысқаны аз елдің ерлігі зая,
Тілеуқоры жоқ ердің еңбегі зая.
***
Туыстың жаманы
Өзі бола алмайды,
Болғанды көре алмайды.
***
Туыстың қолындағысын білгенмен,
Ойындағысын білмейсің.
***
Туысы бірдің - уысы бір.
***
Туысы бір түртпейді,
Түбі бір кетпейді.
***
Туысы жақын жақын емес,
Қонысы жақын - жақын.
***
Туысы жаманды ел ішінен жау шабады,
Тоны жаманды түйе үстінен ит қабады.