М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
76676556586
76676556586
15.01.2020 11:01 •  Қазақ тiлi

10 ! грамотно перевести на казахский язык! без использования интернет-переводчика! служба перевода если необходимо грамотно перевести устную речь или какой-либо текст на иностранный язык, то можно обратиться в службу перевода. в службе существует устный и письменный перевод. устный перевод чаще всего бывает: последовательный и синхронный. при последовательном переводе, перевод осуществляется после прослушивания текста, а при синхронном переводе, перевод осуществляемся одновременно с говорящим. письменный перевод делится на множество видов. но самые распространённые это: полный перевод и перевод. при полном переводе, текст полностью переводится без пропусков и сокращений. при переводе осуществляется перевод художественных произведений. в службе перевода переводчики должны обладать хорошим знанием языка, переводить без ошибок и желательно знать не только язык, но и разбираться в таких областях, как медицина, , юриспруденция и т.д.

👇
Ответ:
АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИ.
 ЕГЕР ДЕ КАНДАЙ ДА БИР МАТИНДИ ШЕТ ТИЛИНЕ АУДАРУ КАЖЕТ БОЛСА, ОНДА АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНЕ ЖУГИНЕМИЗ. ОЛ КЫЗМЕТТЕ АУЫЗША ЖАНЕ ЖАЗБА ТУРДЕ АУДАРУГА БОЛАДЫ. АУЫЗША АУДАРУ КОБИНЕ ЖУЙЕЛИ ЖАНЕ СИНХРОНДЫ (БИРДЕЙ( БОЛЫП КЕЛЕДИ. ЖУЙЕЛИ ТУРДЕ АУДАРУ АДЕТТЕ МАТИНДИ ТЫНДАП БОЛГАННАН КЕЙН ЖУЗЕГЕ АСАДЫ. АЛ СИНХРОНДЫ АУДАРМА СОЙЛЕУШИМЕН БИРГЕ ЖУРИП ОТЫРАДЫ.
ЖАЗБАША ТУРДЕГИ АУДАРМАЛАР КОПТЕГЕН ТУРЛЕРГЕ БОЛИНЕДИ. СОНЫН ИШИНДЕ КОП ТАРАГАНДАРЫ ТОЛЫК АУДАРУ ЖАНЕ АДЕБИ АУДАРУ.. ТОЛЫК АУДАРУДА МАТИН ТОЛЫКТАЙ КЫСКАРТЫЛУСЫЗ АУДАРЫЛАДЫ. АДЕБИ АУДАРУДА КОРКЕМ ШЫГАРМАЛАР АУДАРЫЛАДЫ. АУДАРМАШЫ КЫЗМЕТИНДЕ АУДАРМАШЫ ТИЛДЕРДИ ЖАКСЫ МЕНГЕРИП САУАТТЫ БОЛЫП, АРИ  МЕДИЦИНА, ЭКОНОМИКА, ЗАН ЖАНЕ Т Б САЛАЛАРДЫ ДА БИЛГЕНИ ЖОН.
4,5(84 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Alina228321234
Alina228321234
15.01.2020
Ең үздік күндіз менің өмірімде болды менің туылған. Өйткені осы кезден бастап бастадым өзінің өмірлік жолы. Өмір адамға беріледі үшін ол өмір сүрді, оның бекер емес. Қалай айтылған дәйексөз: "Өмір бессмысленна біз өзіміз шешеміз, қандай мағынасы оны толтыру". Бұл ең бағалы сыйлық беріледі – адамға өмір. Оны менен тәуекелге жоқ, тыныш және тыныш емес, қалдырып, өзі туралы белгіні тарихы. Бірақ қалай қорықпай баруға және өз мақсаттары. Қол жеткізу барлығы, сыйластық. Өйткені, әр адамда осы жерді үлкен әлеуетке ие. Тек тырысып, оны дамыту.
4,7(100 оценок)
Ответ:
LolKek006
LolKek006
15.01.2020
Алғашқыда Оспан ишанның мешітінен дәріс алып, араб тілін үйренеді.1918 жылы Електегі екі кластық орыс-қазақ училищесін бітірген.Темір-Орқаш болысының әуелі хатшысы, кейін төрағасы болады.1920 жылы Орынбор қаласындағы “Хусайния” медресесін бітіреді. Араб, парсы, орыс, латын, түрік, жапон, француз, ағылшын, неміс тілдерін меңгереді.1920 жылы “Ай” атты журнал ұйымдастырып, оның бетінде М.Горькийдің “Сұңқар туралы жыр”, “Дауылпаз туралы жыр”, “Хан мен ұлы”, т.б. шығармаларын қазақ тіліне аударып жариялаған. Ақындық, жазушылық өнерімен де танылып, өлең, пьеса, т.б. жазған. Мысалы, “Мақпал – Сегіз” дастанының желісі бойынша Жұбанов Тілепбергеновпен бірігіп жазған пьесасы Ақтөбедегі кеңес-партия мектебінің, педагог техникум оқушыларының қатысуымен сахнаға шығарылып, қала жұртшылығына көрсетіледі. “Ай” деген өлеңі жоғарыда аталған журналдың беташары ретінде жарияланды. Көпшілік көкейіне тез қонатын сықақ, фельетондары сахнада, сауық кештерінде айтылып жүрсе, кейбіреулері “Еңбекші Қазақта” жарияланған. 1925 жылы Жұбановтың режиссерлігімен Ақтөбе қаласында М.Әуезовтің “Еңлік – Кебек” пьесасы қойылады.1920 – 22 жылдары ауылда мұғалім1922 – 24 жылдары Темір уездік оқу-ағарту бөлімінде басшы.1924 – 29 жылдары Ақтөбе губерниясы оқу-ағарту бөлімінде басшы қызметтер атқарды, сонымен бір мезгілде Ақтөбе педагогикалық техникумындасабақ берді. Қызметтен қолы бос уақытта өз бетімен білімін толықтырған.Түркі тілдес республикалардың жаңа әліпбиге көшуіне арналып, 1925 жылы Мәскеуде өткізілген кеңеске қатысып, онда сөз сөйледі. Жаңа әліпбиді енгізу мәселелерімен айналысқан Әзірбайжан ғалымы Ағамалы оғлымен жиі хат жазысып тұрды. 1927 жылдан бастап Жұбанов Санкт-Петербургтегі орыс ғалымдарымен байланыс жасады. Түркі тілдерін зерттеуші академик А.Н. Самойлович, шығыстанушы В.В. Бартольд, тілші ғалым А.В. Щерба, т.б. еңбектерін алдырып оқыды.1928 жылы Санкт-Петербургтегі Шығыс тілдері институтының (Шығыстану институты) толық курсын бітірді.1929 жылы осы институттың академигі Самойлович басқаратын “түркітану семинарийіне” оқуға түсті.1930 жылы КСРО Ғылым Академиясының Тіл білімі институтының аспиранты болды. Н.Я. Марр, И.И. Мещанинов, А.В. Богородицкий, т.б. белгілі тілші ғалымдардан дәріс алды.1932 – 37 жылдары ҚазПИ-де (қазіргі Алматы мемлекеттік университеті) профессор, қазақ тілі мен әдебиеті кафедрасының меңгерушісі болды.
4,7(68 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ