Они оба были влюблены друг в друга .Однако их семьи были враждующими кланами . Однако молодые люди находят быть вместе. Но однажды ради любимого Джульетта пьёт эликсир , который приостанавливает дыхание и кажется, что человек умер.
В этот момент появляется Ромео и думая , что его любимая мертва выпивает яд.Джульетта просыпается и видит , что возлюбленный уже умер , не мысля жизни без него умирает при кинжала Ромео
Объяснение:
Своей первой фразой Гоголь как бы очень туго закрутил пружину, которая затем начинает стремительно раскручиваться.
Основа комедийности пьесы - алогизм, излюбленный прием Гоголя-сатирика. В ней, как и во многих произведениях писателя, многое алогично и не поддается объяснению с точки зрения здравого смысла. Как бы поменялись местами городничий и Хлестаков.
Суть комедийности конфликта состоит в том, что городничий и чиновники сражаются с призраком, который они создали в своем воображении. И здесь снова проявляется гоголевский алогизм. Глупый Хлестаков сумел обмануть и так ловко провести многоопытного и умного городничего и еще многих чиновников. Он потому оказался хитрее, что был простодушнее, ведь он не собирался обманывать и говорит в гостинице так правдиво и искренне, что городничий даже не сомневается: перед ним опытный ревизор, который хочет обвести его вокруг пальца. Будь Хлестаков сознательным лгуном, он оказался бы понятным, и разгадать его было бы проще. Конечно же не последнюю роль в этом сыграл и всеобщий страх, этот импульс, на котором держится конфликт в комедии. Именно страх не дает открыть глаза городничему и чиновникам, когда Хлестаков в самоупоении обрушивает на них такой поток вранья, в который трудно поверить даже человеку непросвещенному.
Первая реплика, пройдя определенный путь по окружности, замкнула ее в кольцо а заключительной сцене пьесы. Поэтому имеет кольцевую композицию, что отнюдь не характерно для произведений сценических.
Поражает своеобразие сатирических приемов, используемых Гоголем в комедии. Здесь можно встретить яркие говорящие фамилии: судья Ляпкин-Тяпкин, частный пристав Уховертов, полицейские Свистунов и Держиморда. Этот сатирический прием заимствован Гоголем у классицистов.
Гоголь выступает тонким мастером речевой характеристики героев. Речь каждого персонажа представляет собой законченную стилистическую систему, в которой, словно в фокусе, отражается соответствующий характер.
Написанная более ста пятидесяти лет тому назад, комедия не перестает восхищать читателей и зрителей резкой сатирой и художественным своеобразием.
13
Объяснение:
(1) Сравнение — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства. В указанном отрывке сравнения «как сон, как утренний туман».
(4) Эпитет — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь). В 7-й строке эпитет - «нетерпеливая душа».
«Ромео и Джульетта» — трагедия Уильяма Шекспира, в которой рассказывается о любви двух молодых людей из враждующих кланов. Несмотря на все преграды, молодые люди собираются быть вместе. Но увы, Джульетта ради любимого выпила специальное средство, которое приостанавливает дыхание человека и кажется, что он мертв. Ромео, узнав о смерти любимой, выпил яд, и умер. Джульетта, когда пришла в себя, покончила с собой, увидев, что Ромео мертв.
Эта история любви считается самым сильным произведением о любви уже несколько столетий. Ведь это произведение создано примерно в 1594-1595 годах.
Объяснение:
Да, погибли. Джульетта не хотела выходить замуж за того, кто не мил ей: напилась волшебного зелья, чтобы напугать родителей - все подумали, что девушка умерла. Ромео напился яду возле спящей любимой. А Джульетта сама себя зарезала, когда проснулась и увидела бездыханное тело Ромео.