Одним из первых произведений великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, с которым я познакомился еще в детстве, было стихотворение “Парус”. Еще в те годы оно произвело на меня большое впечатление своей образностью, поэтической красотой, глубокими переживаниями, чувствами и мыслями, отраженными в нем. Шло время, я читал и читал Лермонтова, но все-таки не встречал стихотворения, которое пришлось бы по душе больше, чем “Парус”. (Близки к нему “Горные вершины”, но это перевод из Гете.)
Продолжает оно восхищать меня и сейчас своей лаконичностью и точностью, правдивым и впечатляющим образом, мелодичностью и скрытым в нем раздумьем, тоской, грустью. В отличие от других стихов Лермонтова (“Бородино”, “Смерть поэта”, “Дума”) оно невелико — в нем всего три четверостишия. Но от всех этих больших и слегка неуклюжих стихов веет духом публицистики, и хотя я не собираюсь оспаривать их поэтические достоинства (они бесспорны), меня они трогают меньше. Может быть, потому, что мои стихи, которые я пишу сейчас, больше созвучны не зрелым стихотворным раздумьям Лермонтова, а юношескому “Парусу”.
Прежде всего — образ. В этом стихотворении он слит с описанием паруса и гармонией, спокойной и мечтательной гармонией стиха. Мы как бы представляем себе картину, которую рисует поэт. Но это не просто картина, это во многом автопортрет. Мы видим в ней, как зеркале, душу поэта, и парус — это уже сам поэт, его душа, его ищущее сердце. И ближе становится смысл: в сущности, стихи не о парусе — стихи о самом себе.
Наиболее точные эпитеты — “одинокий” и “мятежный”. Поэт всегда таков, таким он должен быть, для этого он и рожден. Пусть у него есть все, что нужно, казалось бы, для благополучия, но он не успокаивается, “просит бури”, и никакие “золотые лучи солнца” и “лазурные струи” не удержат жаждущую свободной бури душу, не лишат ее своей стихии. И в этом стремлении Лермонтов одинок, ибо мало охотников пойти с ним: ведь он “счастия не ищет”, ему не нужен покой. И все стихотворение подчинено этой мысли, переданной через образ паруса. Вот она перед нами, душа великого поэта, в двенадцати строках юношеского стихотворения, и сколько в ней красоты, мудрости и грусти, грусти об этих глупых людях, не понимающих парус души и навсегда остающихся на берегу.
Именно этой идеей близко мне это произведение, за это я так его люблю и считаю одним из лучших творений Лермонтова. Только две его вещи так взволновали меня: “Мцыри” и “Парус”. Вряд ли можно найти что-то более прекрасное в поэтическом наследии поэта.
Нет в России ребенка, который не знал бы, кто такой Корней Иванович Чуковский. Его стихи и сказки в стихах уже много лет помнят и любят абсолютно все. Не только мы и наши родители, но и наши бабушки и дедушки читали в детстве его стихи и сказки: «Телефон», «Муха-цокотуха», «Федорино горе», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Айболит», «Приключения Бибигона», «Путаница», «Бармалей», «Крокодил», «Тараканище», «Чудо-дерево» и многие другие.
На самом деле Корнея Ивановича Чуковского звали Николай Корнейчуков. Корней Чуковский - это его псевдоним, то есть имя, которым он подписывал свои произведения. Николай Корнейчуков родился 31 марта 1882 г. в Санкт-Петербурге. Отчества у него долгое время не было вообще, потому что Николай был незаконнорожденным: его отец не был женат на его матери. Вырос Николай в Одессе, где жили родственники его матери. Из-за незаконного происхождения Николаю Корнейчукову не дали получить образование: умного и талантливого подростка выгнали из пятого класса гимназии. Об этом можно прочитать в автобиографической повести "Серебряный герб".
Но будущий знаменитый поэт, журналист, писатель и переводчик не унывал. Чтобы заработать на жизнь, он брался за любую работу - был и разносчиком газет, и чистильщиком крыш, и расклейщиком афиш. Учился самостоятельно, много читал, самостоятельно изучал английский язык. С 1901 года Николай сотрудничал в газете «Одесские новости» и потом по заданию редакции провел год в Англии где написал много статей. Через много лет он перевёл на русский язык книги английских писателей Уитмена и Киплинга.
В 1905 году писатель переехал в Санкт-Петербург, где сотрудничал со многими газетами и журналами. В 1916 году Чуковский опять отправился в Англию. В 1917-м Николай вернулся в Петербург и стал руководителем детского отдела издательства «Парус». Максим Горький предложил ему написать сказку в стихах для для детского приложения журнала «Нива». так появился «Крокодил», опубликованный в 1917 году.
После Октябрьской революции Чуковский сотрудничал со многими издательствами. Произведения Чуковского публиковались в журналах «Новый Робинзон», «Ёж», «Чиж», «Костёр» и «Воробей». Большинство любимых всеми нами стихотворных сказок было написано в 1920-х - 30-х годах. Тогда же Николай Корнейчуков окончательно стал Корнеем Ивановичем Чуковским, даже по документам.
Кроме сказок, он переводил книги английских писателей, писал критические статьи и книги о литературе, но простым людям Корней Иванович запомнился в первую очередь как автор любимых стихотворных сказок.
Объяснение:
збірка " круговерть"
вірш6 "ранній березень"