1) Ода.
2) Нерукотворный памятник - тобишь оставить о себе память потомкам. Смысл противопоставления заключается в том, что колонна Александру 1 может с течением времени разрушится, забыться и т.д., а его памятник нерушим, т.к. он воображаемый народом.
3) Не зарастёт народная тропа - потому что, его произведения являются классикой и сейчас каждый кто такой Пушкин А.С. и может вспомнить хоть пару строф из его стихотворения. Когда человек умирает, его хоронят на кладбище, там тропы, соответственно к старым забытым могилкам заросли тропы, а к нему не зарастёт.
4) Известность и популярность заработал при жизни, соответственно он знал, что коль он стал известной личностью, то о нём будут говорить и после его смерти. Заветной - тут используется как в признанной славе.
5) Как бы ни было, в начале сочинения стихотворений, он непокорно продолжал тренироваться и в дальнейшем получались шедевры.
6)Пушкин А.С. пишет о своей славе после смерти.
7)Это стихотворение великий поэт написал с целью восхваления себя. Что и означает посвятил себе оду.
Сказка «Про Кота-котюху, Волшебное Ухо»
Жил-был царь. Было у царя три сына. Говорит он им: «Сынки мои, любезные, поймайте разбойника, который луну по ночам ворует». Дал царь старшему сыну сапоги-высокоходы, среднему – шапку-невидимку. А младшему достался кот. Старший сын надел сапоги-высокоходы, побегал в них, да сморил его сон. Средний сын надел шапку-невидимку, побывал аж на седьмом небе, устал, лёг отдохнуть.
А младший сын, увидев кота, поначалу расстроился было, но кот сказал ему: «Я не простой кот. Я — Кот–котюха, Волшебное Ухо. Не горюй, я тебе». Влез младший сын коту в левое ухо, вылез в правое — и приобрел силу семи богатырей. Потом Кот-котюха, Волшебное Ухо открыл ему тайну: «Прячет луну некий Змей Лиходей. Пойдём к нему». Сразился младший сын со Змеем Лиходеем, и одолел его. С тех пор месяц уж никто не воровал. А младший сын царя с котом до сих пор дружат.
Контрастне протиставлення зовнішньої досконалості та внутрішнього безкультур’я, чітко “промальоване” Шоу в другій дії, досягає апогею у “з’яві” героїні в третій дії, коли вона - несподівано для господарки - опиняється у вітальні місіс Хігінс. Глядач бачить справжній “шедевр”: “Еліза, вишукано вдягнена, справляє таке враження своєю красою, що при її появі усі встають. Керована сигналами Хігінса, із відтрено-ваною грацією вона підходить до його матері”.
На це варто звернути увагу: “Усі встають”! Отже, також не можуть утриматися, тому встають разом з усіма, її “творці”? Чи зобов’язана “вставати” літня жінка, коли до її вітальні входить дівчина, яку вона, до речі, до себе не за Але пані Хігінс теж не утрималася…
Не можна не помітити, що поява Елізи викликає фурор саме тим, що дівчина бездоганна зовні, і це загальне “вставання” свідчить перш за все про відверте захоплення присутніх саме цією зовнішньою досконалістю героїні. Окрім того, тут поєднуються як краса дівчини, що дана їй Богом, так і набута завдяки навчанню чудова вимова. Проте, як тільки Еліза “входить у смак” розмови, очевидною стає дисгармонія зовнішнього і внутрішнього в ній: тут впадає в око її “натренована граційність” і покірне слідування сигналам Хігінса.
Объяснение: