Можно кричать, что между ними огромная пропасть, однако всем понятно, что разговорная речь - «производная» художественной литературы, пусть какой-то ее огрызок, тем не менее. Считается, что в последнее время она калечит красоту литературного языка. Давайте обсудим, действительно ли это так. Разговорный и художественный стили - как аргумент и функция в математике. Без литературных норм наши с вами диалоги, монологи и полилоги были бы бессмысленным набором слов, сплошным абсурдом. А элементы разговорного языка - неотъемлемая часть художественной литературы, они придают тексту динамичности, интригуют читателя, разбавляют монотонные описания. Часто бывает, что слова разговорного стиля становятся широкоупотребляемыми в мире литературы. Особенно популярным явлением это стало в 20-е годы 20 века, когда писатели не могли без того, чтобы не добавить в свои романы, новеллы и рассказы десятков так 5 диалектизмов и жаргонизмов. Что я могу об этом сказать? Тенденция повторяется. Вы, наверное, заметили (для тех, кто держит книги в руках чаще, чем раз в год), как сильно влияет разговорная речь на литературу. Современные авторы без раздумий добавляют в свои произведения новомодные сокращения, приправляют их ненормативной лексикой и ждут, пока читатели «съедят» все, что им предлагают. И знаете что? Они едят. Вспомните ажиотаж вокруг «Пятидесяти оттенков серого».
В одном селе жил крестьянин. У него три сына: старший — Данило — умный, средний — Гаврило — «и так, и сяк», младший — Иван — дурак. Братья зарабатывают на жизнь тем, что выращивают пшеницу, отвозят её в столицу и там продают. Вдруг случается беда: кто-то по ночам начинает вытаптывать посевы. Братья решают дежурить по очереди в поле, с тем чтобы узнать, кто же это такой.Когда же приходит черед младшего брата, он идет в поле и видит, как в полночь появляется белая кобылица с длинной золотой гривой. Ивану удается вспрыгнуть кобылице на спину, и она пускается вскачь. Наконец, устав, кобылица просит Ивана отпустить её, обещая родить ему трех коней: двух — красавцев, которых Иван, если захочет, может продать, а третьего — конька «ростом только в три вершка, на спине с двумя горбами да с аршинными ушами» — Ивану нельзя отдавать никому ни за какие сокровища, потому что он будет Ивану лучшим товарищем и защитником. Иван соглашается и отводит кобылицу в пастушеский балаган, где спустя три дня кобылица и рожает ему трех обещанных коней.А дальше все события связанные с Иваном , но всюду Конек-Горбунок дурачку.Иван служит в царской конюшне, где он ничего не делает( за него Конек Горбунок все задания выполняет). Тут его подставляет царский спальник , подкидывает перо Жар-птицы, после чего Царь отправляет Дурачка за той самой птицей.Иван возвращается к царю с Жар-Птицей с Конька Горбунка.После Иван с Горбунком доставляет царю Царь-Девицу, после перстень для нее.Царь подносит Царь-девице перстень, однако она отказывается выходить за него замуж, говоря, что он слишком стар для нее, и предлагает ему средство, при которого ему удастся нужно поставить три больших котла: один — с холодной водой, другой — с горячей, а третий — с кипящим молоком — и искупаться по очереди во всех трех котлах. Царь опять зовет Ивана и требует, чтобы он первым все это проделал. Конек-Горбунок и тут обещает Ивану свою он махнет хвостом, макнет мордой в котлы, два раза на Ивана прыснет, громко свистнет — а уж после этою Иван может прыгать даже в кипяток. Иван все так и делает — и становится писаным красавцем. Увидев это, царь тоже прыгает в кипящее молоко, но с другим результатом: «бух в котел — и там сварился». Народ тут же признает Царь-девицу своей царицей, а она берет за руку преобразившегося Ивана и ведет его под венец. Народ приветствует царя с царицей, а во дворце гремит свадебный пир.
Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.
Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны — князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.
Можно кричать, что между ними огромная пропасть, однако всем понятно, что разговорная речь - «производная» художественной литературы, пусть какой-то ее огрызок, тем не менее. Считается, что в последнее время она калечит красоту литературного языка. Давайте обсудим, действительно ли это так. Разговорный и художественный стили - как аргумент и функция в математике. Без литературных норм наши с вами диалоги, монологи и полилоги были бы бессмысленным набором слов, сплошным абсурдом. А элементы разговорного языка - неотъемлемая часть художественной литературы, они придают тексту динамичности, интригуют читателя, разбавляют монотонные описания. Часто бывает, что слова разговорного стиля становятся широкоупотребляемыми в мире литературы. Особенно популярным явлением это стало в 20-е годы 20 века, когда писатели не могли без того, чтобы не добавить в свои романы, новеллы и рассказы десятков так 5 диалектизмов и жаргонизмов. Что я могу об этом сказать? Тенденция повторяется. Вы, наверное, заметили (для тех, кто держит книги в руках чаще, чем раз в год), как сильно влияет разговорная речь на литературу. Современные авторы без раздумий добавляют в свои произведения новомодные сокращения, приправляют их ненормативной лексикой и ждут, пока читатели «съедят» все, что им предлагают. И знаете что? Они едят. Вспомните ажиотаж вокруг «Пятидесяти оттенков серого».
Объяснение: