Вскоре после смерти Г. Р. Державина (8/20 июля 1816 года) в журнале "Сын Отечества" было напечатано его последнее стихотворение со следующим примечанием: "За три дни до кончины своей, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту "Река времен", начал он стихотворение "На тленность" и успел написать первый куплет:
Река времен в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы!
Сии строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда писывал начерно) и уже после смерти его положены на бумагу одним родственником". 1
Скудные сведения, оброненные кем-то из ближайшего окружения поэта, надолго определили восприятие восьмистишия как фрагмента незавершенного произведения, вызванного к жизни созерцанием исторической карты "Река времен". Единственный непосредственный отклик на последний поэтический текст Державина не содержал новых данных и не предлагал какой-либо иной трактовки - в "Вечере у Кантемира" (1816) Батюшков восторженно писал прежде всего о преданности поэта Музам: "Державин, за час перед смертью, хладеющими перстами извлекал звуки из бессмертной лиры своей". 2
Я. К. Грот, издатель девятитомного академического собрания сочинений Державина, посчитал этот, с его точки зрения, фрагмент столь малоинтересным и малозначительным, что даже не удостоил его упоминания в биографии поэта, 3 - к тому времени грифельная доска с автографом восьмистишия переместилась в Императорскую публичную библиотеку и была выставлена для всеобщего обозрения. 4 Зачином
1 Сын Отечества. 1816. Ч. 31. N XXX. С. 175-176. См. также комментарий Я. К. Грота в кн.: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. СПб., 1864. Т. III. С. 235-236. (Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы). Ученый внес два исправления в текст первопубликации, в духе тогдашней издательской практики не оговорив этого: форму "в стремленье" он изменил на "в стремленьи" и вместо финального восклицательного знака поставил точку; ему же принадлежит заголовок "Последние стихи Державина". Именно этот вариант неоднократно воспроизводился впоследствии. В издании "Библиотеки поэта" (1933) Г.А. Гуковский напечатал восьмистишие с названием "Последние стихи", которое было опущено в 1957 году в следующем издании этой серии.
2 Батюшков К. Н. Сочинения. М., 1989. Т. 1. С. 59.
3 Грот Я. К. Жизнь Державина. М., 1997. С. 649-660 (глава "Последнее лето в деревне. Болезнь и смерть"; см. также: VIII, 988-1005).
4 Грифельная доска хранится ныне в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Петербурге. В настоящее время прочтению поддается около 40 % текста. О его плохой сохранности уже в XIX столетии свидетельствовал еще Я. К. Грот (III, 236).
стр. 146
незавершенной оды представлялись последние державинские строки В. Ф. Ходасевичу, высоко ценившему их художественные достоинства. В соответствии со своей общехристианской концепцией творчества поэта он был склонен придавать им особенное значение, видеть в них связь с первыми детскими впечатлениями Державина. 5
Посещая в 1951 году семинар Романа Якобсона по поэтике русской литературы в Гарвардском университете, Морис Халле сделал любопытное наблюдение о том, что начальные буквы восьми стихов дают по вертикали словосочетание "РУИНА ЧТИ", и попытался проинтерпретировать его. Статья американского исследователя "О незамеченном акростихе Державина", появившаяся лишь в 1959 году, 6 положила начало более пристальному исследованию восьмистишия, в ней подчеркивалась художественная завершенность державинского текста и было впервые обращено внимание на следующее обстоятельство: "Начальные буквы всех восьми строк, РУИНА ЧТИ, на самом деле дают подходящий заголовок для стихотворения, повествующего об эфемерности всех человеческих деяний и достижений". 7
Рассказ начинается с того что Царю Ивану не давали покой земли находящиеся за Уралом, которые были насыщены большими богатствами. Знал он, что те земли Сибирью называют и обладают они всяким добром, да вот только далеко эти богатства от его царства. Много ночей и дней не спал царь Иван, все думал, как этими землями овладеть. Царю его бедный слуга, обыкновенный мужик из крестьянского рода. Подходит к Царю, слуга из крестьян и спрашивает: "Может, чем я тебе?". И пошел после мужик за Ермаком. Вскоре он находит семью Ермака и передает ему Царскую от батюшки Ивана. Сослужи-ка ты царю службу верную та добрую. За Уралом богатые земли лежат, ты пойди на ту землю, та разведай, поймай хана Кучума, а людей его подчини и к царской службе приучи. О покорении Сибири Ермаком нам говорится с гордостью, с уважением к великому Ермаку и его делам. Ермак представляется нам как крепкого телосложения мужик с сильным духом победителя. К его личным качествам относятся такие черты как доблесть, доброта, упорство и благородство. В основном он представлен нам в булатных латах в шлеме и с богатырским мечем. Именно так мы и видим Ермака во время покорения Сибири. Также мы видим в нем патриотизм, так как он называет Русь "святой", а главная его награда это благословение отчизны. Кроме патриотизма героя мы еще видим смысл в его жизни, это подтверждается такими строками "а мы - не праздно в мире жили!". В те далекие времена, татарские войска считались очень хорошими и не непобедимыми. На протяжении большого времени, татарские воины не знали поражений, и покорить их было практически невозможно. Вопреки всем слухам о не непобедимом хане и его войске, Ермак разбил последнего. Это легенда своей манерой повествования очень похожа на сказку, а само завоевание Сибири проходит как по волшебству. Да и само поведение царя Ивана описано как у сказочного персонажа (сказочного царя). Хотя это легенда основывается на реальных событиях, нам она преподносится как сказка. Сам герой действительно существовал и возможно обладал теми чертами, которые мы увидели в строках легенды. Описание картиныКартина В.И. Сурикова "Покорение Сибири Ермаком" показывает нам решающую битву, произошедшую в 1581 году между отрядами Ермака и Кучума. На данном полотне мы видим, как казаки во главе с Ермаком тиснят татар. Сам Ермак изображен среди остальных воинов ничем неприметный, только подняв руку, указывая направление для наступления.
Река времен в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы!
Сии строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда писывал начерно) и уже после смерти его положены на бумагу одним родственником". 1
Скудные сведения, оброненные кем-то из ближайшего окружения поэта, надолго определили восприятие восьмистишия как фрагмента незавершенного произведения, вызванного к жизни созерцанием исторической карты "Река времен". Единственный непосредственный отклик на последний поэтический текст Державина не содержал новых данных и не предлагал какой-либо иной трактовки - в "Вечере у Кантемира" (1816) Батюшков восторженно писал прежде всего о преданности поэта Музам: "Державин, за час перед смертью, хладеющими перстами извлекал звуки из бессмертной лиры своей". 2
Я. К. Грот, издатель девятитомного академического собрания сочинений Державина, посчитал этот, с его точки зрения, фрагмент столь малоинтересным и малозначительным, что даже не удостоил его упоминания в биографии поэта, 3 - к тому времени грифельная доска с автографом восьмистишия переместилась в Императорскую публичную библиотеку и была выставлена для всеобщего обозрения. 4 Зачином
1 Сын Отечества. 1816. Ч. 31. N XXX. С. 175-176. См. также комментарий Я. К. Грота в кн.: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. СПб., 1864. Т. III. С. 235-236. (Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы). Ученый внес два исправления в текст первопубликации, в духе тогдашней издательской практики не оговорив этого: форму "в стремленье" он изменил на "в стремленьи" и вместо финального восклицательного знака поставил точку; ему же принадлежит заголовок "Последние стихи Державина". Именно этот вариант неоднократно воспроизводился впоследствии. В издании "Библиотеки поэта" (1933) Г.А. Гуковский напечатал восьмистишие с названием "Последние стихи", которое было опущено в 1957 году в следующем издании этой серии.
2 Батюшков К. Н. Сочинения. М., 1989. Т. 1. С. 59.
3 Грот Я. К. Жизнь Державина. М., 1997. С. 649-660 (глава "Последнее лето в деревне. Болезнь и смерть"; см. также: VIII, 988-1005).
4 Грифельная доска хранится ныне в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Петербурге. В настоящее время прочтению поддается около 40 % текста. О его плохой сохранности уже в XIX столетии свидетельствовал еще Я. К. Грот (III, 236).
стр. 146
незавершенной оды представлялись последние державинские строки В. Ф. Ходасевичу, высоко ценившему их художественные достоинства. В соответствии со своей общехристианской концепцией творчества поэта он был склонен придавать им особенное значение, видеть в них связь с первыми детскими впечатлениями Державина. 5
Посещая в 1951 году семинар Романа Якобсона по поэтике русской литературы в Гарвардском университете, Морис Халле сделал любопытное наблюдение о том, что начальные буквы восьми стихов дают по вертикали словосочетание "РУИНА ЧТИ", и попытался проинтерпретировать его. Статья американского исследователя "О незамеченном акростихе Державина", появившаяся лишь в 1959 году, 6 положила начало более пристальному исследованию восьмистишия, в ней подчеркивалась художественная завершенность державинского текста и было впервые обращено внимание на следующее обстоятельство: "Начальные буквы всех восьми строк, РУИНА ЧТИ, на самом деле дают подходящий заголовок для стихотворения, повествующего об эфемерности всех человеческих деяний и достижений". 7