складається з чотирнадцяти рядків п'ятистопного або шестистопного ямба, власне, двох чотиривіршів (катрени) з перехресним римуванням та двох тривіршів (терцети) з усталеною схемою римування. Тобто, це досить жорстка віршована форма, підвладна — не кожному.
Соне́т (італ. sonetto — звучати) — ліричний вірш, що складається з чотирнадцяти рядків п'ятистопного або шестистопного ямба, власне, двох чотиривіршів (катрени) з перехресним римуванням та двох тривіршів (терцети) з усталеною схемою римування.
Сюжет оперы заимствован из новеллы Проспера Мериме «Кармен» (1847), точнее сказать, из ее третьей главы, содержащей рассказ Хозе о драме его жизни. Опытные мастера театральной драматургии, Мельяк и Галеви, создали превосходное, сценически-действенное либретто, драматические ситуации и текст которого выпукло обрисовывают характеры героев пьесы. Но при разработке этого сюжета под руководством Бизе были внесены существенно важные новые моменты. Прежде всего изменился образ Хозе (в испанском произношении — Хосе) . У Мериме это известный бандит, на совести которого немало преступлений. Он суров, горд, мрачен и чем-то напоминал писателю «мильтоновского Сатану» . Образ, созданный Мериме, необычен и носит более условно-«оперный» характер, чем это имеет место в самой опере Бизе. В трактовке композитора Хозе человечен, прост, лишен черт индивидуальной исключительности. Не бесстрашного, волевого, романтически одинокого героя описал Бизе, а своего современника, человека честного, прямого, несколько слабовольного, мечтающего об уютном и спокойном счастье, но в силу роковых обстоятельств вырванного из привычных условий существования. Это и послужило причиной его личной драмы. Коренное переосмысление образа Хозе привнесло новые моменты в его взаимоотношения с Кармен. И этот образ стал иным. Но изменения здесь шли в противоположном направлении — было снято все, что связано с обрисовкой ловкости, хитрости, воровской деловитости Кармен, иначе говоря, все то, что принижало этот образ. В опере Бизе он приподнят, сделан благороднее и опять же — человечнее и даже наделен под конец чертами трагического величия. Не порывая с первоисточником, авторы оперы активнее подчеркнули вольнолюбие, прямоту смелого характера героини. Они приблизили существо этого образа к той романтической трактовке «цыганского» как синонима свободолюбия, независимости в личных отношениях, противопоставляемых ханжеству буржуазной морали, что нашло свое наиболее яркое воплощение в «Цыганах» Пушкина. Но главное — музыка Бизе наделила Кармен чертами народного характера. Для того чтобы композитор смог этого добиться, либреттисты изменили место действия — они вынесли его на площади и необозримые просторы гор, населили их массами народа, полными оживленной и деятельной радости, находящимися в непрестанном движении. Жизнь бурно закипела вокруг героев оперы, и их связи с действительностью — особенно у Кармен — стали крепче и многостороннее. Введение народных сцен, занимающих важное место в опере, придало иное освещение, другой колорит новелле Мериме, более того, иную идейную направленность: мрачная по краскам драма приобрела характер оптимистической трагедии. Силой жизнелюбия, излучаемой народными сценами, пронизан и образ героини. В прославлении открытых, простых и сильных чувств, непосредственного, импульсивного отношения к жизни основная особенность оперы Бизе, ее высокая этическая ценность. «„Кармен", — писал Ромен Роллан, — вся во вне, вся жизнь, вся свет без теней, без недосказанности» . Концентрируя действие, сжимая его, освобождая от побочных интриг, но одновременно расширяя для усиления роли народного начала, авторы оперы насытили драматургию жизненно достоверными контрастами, придали ее развитию энергию и динамику. В противовес Хозе тореадор Эскамильо приобрел волевую, героическую, хотя и несколько внешнюю характеристику, а антитезой к Кармен явилась ласковая и нежная Микаэла — образ, созданный либреттистами на основе вскользь брошенной писателем фразы о «девушке в голубой юбке и с светлыми косами» . Её образ особенно полюбился зрителям. Ее лирическая ария «Напрасно себя уверяю» наполнена драматизмом и решительностью. Премьера оперы Бизе состоялась 3 марта 1875 года в Париже, и, на удивление, первый показ был воспринят зрителями с непониманием. В частности, критики и зрители обвинили Бизе едва ли не в вульгарности героев, так как свободное проявление ими своих чувств вызывало негативные эмоции у ханжески настроенной французской буржуазии.
Выберешь потом что нибудь: Дружба, которая прекратилась, никогда, собственно и не начиналась
Пубилий Сир
Тот, кто лишен искренних друзей, поистине одинок Бэкон
Что такое настоящая дружба? Я считаю, что это духовная близость людей, взаимопонимание, готовность понять другого человека ему в трудной ситуации. Если между друзьями нет взаимопонимания, то не может быть и настоящей дружбы. Об этом пишет И.С. Тургенев в романе «Отцы и дети». Его главный герой – Евгений Базаров. Он человек нового времени, «нигилист». Базаров увлекается изучением естественных наук, так как готовится стать врачом, мечтает о преобразованиях в России, об улучшении жизни крестьянства. Аркадий Кирсанов тянется к Базарову именно потому, что он не похож на других, увлечен новыми идеями, поэтому Кирсанов старается быть походим на своего друга. Но для Базарова Аркадий – молоденький мальчик, романтик. Он живет лишь мечтами, но не может действовать. В начале повести есть эпизод, когда друзья проезжают по имению Кирсановых: «Места, по которым они проезжали, не могли показаться живописными… Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды с худыми плотинами, и деревеньки с низкими избенками под темными, часто до половины разметанными крышами». Аркадий понимает, что преобразования, перемены необходимы. Но с чего же их начать? Однако, разомлев на весеннем солнышке, Кирсанов просто рад встрече с отцом. Он уже не думает о переменах. И это говорит о том, что не настолько глубоки были его убеждения. Аркадий и Евгений были воспитаны в разных условий. Кирсанов вырос в богатом помещичьем доме своего отца, с детства был окружен родительской заботой и лаской. Жизнь в деревне текла сонно и неторопливо. Николай Петрович, его отец, жил как другие помещики, «изредка ездил на охоту и занимался хозяйством». Для него семья – высший идеал. Николай Петрович любит жену, музыку, поэзию. Однако его имение запущено, бездеятельность и леность - национальная черта русского народа. После смерти жены сын остался для него единственным утешением. Отец гордится тем, что Аркадий учится в Петербурге, и очень тепло принимает его и Базарова у себя в имении. Родители Евгения живут более скромно, в небольшом деревенском домике, покрытом соломенной крышей. Его семья ближе к простому народу: отец – бывший военный, мать – «настоящая русская дворяночка прежнего времени». Они живут по старинке, привыкли к труду. И Евгений в споре с Павлом Петровичем гордо заявляет: «Мой дед землю пахал». Евгений с детства привык работать, и даже на отдыхе в имении Кирсановых «Аркадий сибаритствовал, Базаров работал». Он проводит опыты на лягушках, лечит простых людей. Аркадий стремится другу, но я думаю, что естественные науки – не его страсть. Ему ближе природа, музыка, поэзия. И все же Кирсанов тянется к Базарову как к человеку, недаром он с таким пафосом произносит слово «нигилист». В доме Кирсановых Базаров чужой, старики не разделяют его убеждений, у них есть свои «принципы». Им странно, что Базаров отрицает искусство, поэзию, религию, любовь. И Аркадию тяжело понять убеждения друга, хотя он и поддерживает его. Кирсанов младший находит свое счастье в любви к Кате Одинцовой, потому что у этих героев много общего. Аркадий восхищается Катиной игрой на фортепиано, он читает вместе с ней стихи, любуется природой. Для Аркадия важно семейное счастье: жить в родном доме вместе с отцом, иметь добрую и любящую жену, воспитывать детей. Он не создан для борьбы, для него ближе жизнь провинциального помещика. Базаров, несмотря на свой нигилизм, тоже влюбляется в сестру Кати – Анну Одинцову. У них тоже много общего, однако Анна отвергает его чувства. Базаров был ей интересен лишь как друг, она привыкла к роскоши и достатку, а он сын бедных дворян, поэтому вряд ли может обеспечить ей достойную жизнь. И мы видим, как постепенно Базаров и Аркадий все больше отдаляются друг от друга, потому что у них нет общих интересов. Причем Евгений сам отталкивает друга: «Ты нежная душа, размазня, где тебе ненавидеть!...Ты робеешь, мало на себя надеешься… для нашей горькой, терпкой, бобыльной жизни ты не создан. В тебе нет ни дерзости, ни злости, а есть молодая смелость да молодой задор… Ты славный малый, но та все-таки мягенький, либеральный барич…» Но разве плоха тихая спокойная жизнь провинциального помещика? Мы же видим, к чему привели бесконечные революции в России. А Базаров в своем одиночестве виноват сам. Никто из окружающих его людей не понимает и не принимает «нигилизма». Он сам отталкивает и милых, добрых родителей, и Аркадия. Кирсанову жаль прощаться с другом, потому что его душа не может кого-то ненавидеть, оттолкнуть. Если ты хочешь иметь настоящих друзей, то должен принимать их, возможно, примириться с какими-то недостатками, а не навязывать свое мнение. Сильный, конечно, может подчинить себе слабого, но это не дружба, а лишь преклонение. Настоящая дружба строится на взаимопонимании, общности интересов и умении уступать.
складається з чотирнадцяти рядків п'ятистопного або шестистопного ямба, власне, двох чотиривіршів (катрени) з перехресним римуванням та двох тривіршів (терцети) з усталеною схемою римування. Тобто, це досить жорстка віршована форма, підвладна — не кожному.