Многие из трагедий, приписываемых Шекспиру, ему не принадлежат, а только им поправлены. Трагедия «Ромео и Джульетта», хотя слогом своим и совершенно отделяется от известных его приемов, но она так явно входит в его драматическую систему и носит на себе так много следов вольной и широкой его кисти, что ее должно почесть сочинением Шекспира. В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и concetti). Так понял Шекспир драматическую местность. После Джульетты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркуцио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркуцио есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, французами XVI века.
ПОСТАВЬ ПЯТЬ ЗВЁЗД И КАК ЛУЧШИЙ ОТВЕТ.
Вот, выбирай нужное:
Гринев о семье Мироновых " Муж и жена были люди самые почтенные"
Гринев о Швабрине "Всегдашние шутки его на счет семьи коменданта мне очень не нравились.."
Гринев о том, как Швабрин описал ему Машу " Шавбрин описал мне Машу совершенною дурочкой"
Гринев Пугачеву " Я придворный дворянин; я присягал государыне императрице: тебе служить не могу"
Гринев о предательстве Швабрина "...увидел я среди мятежных старшин Швабрина, обстриженного в кружок и в кавказском кафтане"
Гринев о Швабрине " С омерзением глядел я на дворянина, валяющеглся в ногах беглого казака"
Гринев о Швабрине, когда ждали следствие " Я спокойно взглянул на Швабрина, но не сказал ему не слова"