Лермонтов не був привабливим і статним чоловіком. Був особою, що не запам’ятовується, малого зросту, грубі риси і рання лисина — ніхто б і подумати не міг, що за всією цією непривабливістю ховається талант. До речі кажучи, сам Мішель також не вважав себе гарним. Більш того, досить часто від нього можна було почути слово «виродок» по відношенню до своєї персони.
5. «Цинік, злий і упертий», — такий характер мав знаменитий письменник. Його не любили і не приховували цих почуттів. Навіть найближчі і приближені до персони Мішель відзивалися про нього не занадто утішно. Що вже і говорити, ні про яке почуття гумору, радості у очах і хоч якесь щастя на обличчі Лермонтова за його роки не було видно жодного разу.
6. Лермонтов вважав себе гурманом у вишуканій їжі. Однак, слова не відповідали дійсності. Для того, що б це довести і висміяти письменника, його друзі одного разу вирішили злісно пожартувати над ним, надавши йому можливість скуштувати пиріжки з тирсою. На їх велике розчарування жарт не вдався — Лермонтов з’їв декілька і їв би ще, якби його не зупинили. Дізнавшись про те, як пожартували над ним, Мішель лютував з усієї сили.
7. Мішель був небайдужий до весіль інших людей. Ось тільки ним керували в той момент погані бажання — розвести пару і зруйнувати весільний процес.
8.Михайло Лермонтов ніколи не чинив опір тому, які знаки і труднощі давало йому життя.В усьому цьому він бачив щось містичне і з гордістю хотів пройти усі випробування долі.
9. У Лермонтова була цікава забава — розлучати шлюби які збирались побратися. Він просто зображував із себе закоханого в чужу наречену, і обсипав її квітами, віршами та іншими знаками уваги. Іноді погрожував, обіцяючи покінчити з собою, якщо його «любов» вийде за іншого. При цьому, як тільки передбачуваний шлюб остаточно розпадався,винуватець всього цього швидко ставав байдужий до дами. А бувало, що відкрито заявляв про розіграші, при цьому сміявся «жертві» в обличчя …
10. Життя М. Лермонтова була занадто коротке. Він пішов з життя будучи зовсім юним — 26 років. Загинув Мішель на дуелі. За все життя Лермонтов брав участь у трьох дуелях, ще чотири вдалося уникнути, завдяки здоровому глузду оточуючих.
Произведение Оскара Уайльда «» является философской сказкой о любви и ее проявлениях. Главные герои – студент, Соловей, Розовый Куст.
С первых строк произведения читатель узнает о том, что студент безнадежно влюблен в дочку профессора. В ближайшее время ожидается бал и девушка сказала Студенту, что будет танцевать с ним, если он подарит ей красные розы. Студент расстроен: в его саду «нет ни одной красной розы». Горестные сетования студента слышит Соловей, он удивлен, «от каких пустяков зависит порою счастье». И Соловей, увидев «настоящего влюбленного» решает ему Он размышляет о том, что «любовь – это чудо; она драгоценнее изумруда и дороже прекраснейшего опала, жемчуга, и гранаты не могут купить ее, и она не выставляется на рынке…» В это время Студент падает ничком на траву и горько плачет: он не знает, где найти красную розу для девушки. Вокруг него собираются маленькая Ящерица и Бабочка, к нему склоняется Маргаритка. «О чем он плачет?» - спрашивают они, а когда узнают, то смеются. Один только Соловей понимает страдания Студента. Он расправляет свои крылышки и летит на знакомую лужайку, где растет розовый куст. Соловей просит у него «одну красную розу», но куст отвечает, что «его розы белые» и советует лететь к брату, «что растет возле старых солнечных часов». Не теряя ни минуты, Соловей летит к указанному месту. Но и этот розовый куст отказывает в Соловья. «Мои розы желтые» - отвечает он, и советует лететь к Розовому Кусту, что растет под окном у Студента. Когда Соловей оказывается возле этого Куста, он вновь повторяет свою Но Розовый Куст качает головой, говоря, что «кровь в его жилах застыла от зимней стужи, мороз побил почки, буря поломала ветки, и в этом году совсем не будет роз». С горечью Соловей спрашивает: «Есть ли получить одну, только одну – единственную розу?» То, что он слышит от Розового Куста – страшно. Одна – единственная роза может вырасти, но лишь в том случае, если соловей «обагрит ее кровью сердца». Для этого он должен петь песни «прижавшись грудью к шипу», и, как только шип пронзит сердце, живая кровь перельется в жилы куста, «расцветет красная роза»… Соловей понимает, что смерть – это слишком дорогая цена за красную розу, но в то же время думает, что «Любовь дороже Жизни, и сердце какой-то пташки – ничто в сравнении с человеческим сердцем!» Соловей летит в сад и поет студенту песню о Любви, о ее силе и мудрости, но Студент ни слова не понимает из песни Соловья. Песню понимает только Дуб, и горько печалится от услышанного.
…Наступает ночь. Соловей летит к Розовому Кусту и садится на его ветку, прижимаясь к шипу. Чем дольше поет Соловей свою песню, тем ярче и больше становится на самом верхнем побеге роза. Бледная, она постепенно будто бы вбирает в себя цвет, и когда шип вонзается в сердце Соловья, роза становится алой, как утренняя заря. Но этого уже не видит Соловей – он лежит мертвый…
В полдень Студент распахивает окно и видит великолепную красную розу. Сорвав ее, он бежит к дочери профессора. Он признается девушке в своей любви и просит ее вечером на балу «приколоть розу поближе к сердцу». В ответ девушка хмурится. Ей совсем не интересен Студент и она говорит ему, что «племянник камергера прислал настоящие каменья, а всякому известно, что каменья куда дороже цветов». Студент с горечью восклицает: «Как вы неблагодарны!» Роза падает на землю и ее давит колесо телеги. Девушка отвечает ему, что он «всего лишь студент» и у него нет «таких серебряных пряжек к туфлям, как у камергерова племянника»… Студент уходит, с грустью думая о том, что «любовь ничего не доказывает, всегда обещает несбыточное и заставляет верить в невозможное».
Объяснение:
Доктор Фурш ограничился рассказом о любопытном явлении природы и интересном экзотическом обычае. Пушкин в своем стихотворении переводит повествование в общественно-философский план.
Композиционно стихотворение явно делится на две части. Первая состоит из пяти первых четверостиший. В ней описывается безжизненный пейзаж. Поэт рисует дерево с мертвой зеленью ветвей, с корнями, пропитанными ядом. Равномерно капают капли с ветвей, праевращаясь в смертную смолу:
Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.
В пустыне все мертво, неподвижно:
К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит –
И мчится прочь, уже тлетворный.
Движение, обычно символизирующее жизнь, здесь превращается в мрачное движение смерти. Анчар становится символом вселенского зла.
Зловещую картину мертвенной пустыни и смертоносного анчара автору передать разные средства художественной выразительности. Эпитеты: «в пустыне чахлой и скупой», «зелень мертвую ветвей», «ядовит дождь», «вихорь черный… тлетворный», «в день гнева», «песок горючий» и так далее. Пушкин также использует метафоры: «природа породила… напоила», «вихорь набежит… мчится прочь»и так далее. В стихотворении присутствуют и сравнения: «анчар, как грозный часовой».
Во второй части сюжет стихотворения обогащается новым мотивом:
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом…
Теперь уже повествование переводится в сферу человеческих отношений. «Человек» и «человек», равные по своей природе, разделены социальными границами на «раба» и «владыку». Достаточно одного взгляда (даже не слова!), чтобы раб пошел на верную смерть:
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.
Метафора «послушно в путь потек» передает безвольность раба. Он течет как река, не в силах изменить свое русло. Образ раба раскрывается в своей человеческой сути:
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями…
Автор сочувствует рабу. Это видно и в глаголах, описывающих его состояние (принес – и ослабел, и лег – и умер), а также в обобщающем эпитете: «бедный раб».
Образ владыки дан очень обобщенно и символично. Это символ тирании и самовластия вообще. Пушкин соотносит страшное зло природы – анчар и страшное зло человеческой жизни – деспотизм. Но самовластие, в отличие от анчара, зло активное. Тем оно и страшно. Это зло сеет гибель вокруг себя, завоевывая все новое влияние:
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
Интересно, что даже повтор однокоренных слов («послушно в путь потек» - «послушливые стрелы») подчеркивает, что все живое и мертвое покоряется и служит «непобедимому владыке».
В стихотворении явно прослеживается антитеза «владыка – раб». Она выражается эпитетами: «властный взгляд» - «послушно», «бедный раб» - «непобедимый владыка». Глаголы также подчеркивают это противопоставление: «послал» - «потек». В данном стихотворении Пушкин использует анафору, чтобы усилить напряжение: «Принес он смертную смолу… Принес – и ослабел и лег…»
Стихотворение написано четырехстопным ямбом. Это автору передать своеобразную ритмичность произведения. Если в первой части ямб передает движение смерти в природе, то во второй части он передает страшную силу зла в человеческих отношениях.
Я считаю, что в таком порядке вещей виноват не только владыка, но и раб. Он слишком беспрекословно выполняет приказы своего властителя. Даже знание о своей неминуемой смерти не останавливает его. Рабство – лишь обратная сторона тирании, и существовать они могут только вместе. До тех пор, пока есть рабы, будут и властелины. Именно рабство души, внутренняя несвобода появлению зла.