1. 1870-1953г
2. эмигрировал во Францию
3.1933
4.роман «Жизнь Арсеньева»
5.«Господин из «Сан-Франциско»
6.«Атлантида»
7.Италия
8.Господин из Сан - Франциско
9.Капри
10.Проблема отцов и детей
11.Проблема «золотой молодежи»
12.На лекции Андрея Белого
13. Новодевичьего монастыря
14.Хорошая одежда, бархат, шелка, дорогой мех
15.Рассказчик женится на своей возлюбленной
16.Она безымянна
17.
"Рука, маленькая и сильная, пахла загаром. И блаженно и страшно замерло сердце при мысли, как, вероятно, крепка и смугла она вся под этим легким холстинковым платьем после целого месяца лежанья под южным солнцем, на горячем морском песке".
18.Поручик
19.Жениться
20.Умереть
21.Он не знает её имени и фамилии
22.« Легкое дыхание»
23.С описания могилы главной героини
24.Красавицей
25.Что она изменила ему, хотя и любила всем сердцем.
26.Классная дама Оли
27.Надежда
28.Николай Алексеевич
29.Бывшей любовью, с которой он не виделся тридцать пять лет
30.Крепостной
31.Своей женой и матерью его детей
32.Символом уходящего дворянского уклад
33.август – ноябрь
Объяснение:
Господин из Сан-Франциско” – это философский рассказ-притча о месте человека в мире, об отношениях человека и окружающего мира. По мнению Бунина, человек не может противостоять мировым потрясениям, не может сопротивляться потоку жизни, который несет его, как река – щепку. Такое мировоззрение выразилось в философской идее рассказа “Господин из Сан-Франциско”: человек смертен, причем (как утверждает булгаковский Воланд) внезапно смертен, поэтому человеческие претензии на господство в природе, на понимание законов природы беспочвенны. Все замечательные научные и технические достижения современного человека не избавляют его от смерти.
В этом вечная трагедия жизни: человек рождается, чтобы умереть. В рассказе присутствуют символические детали, благодаря которым история о смерти отдельного человека становится философской притчей о гибели всего общества, в котором правят господа, подобные главному герою. Конечно, символичен образ главного героя, хотя его никак нельзя назвать деталью бунинского рассказа. Предыстория господина из Сан-Франциско изложена в нескольких предложениях в самом общем виде, в рассказе нет его подробного ортрета, его имя ни разу не упомянуто.
Таким образом, главный герой является типичным действующим лицом притчи: он не столько конкретный человек, сколько тип-символ определенного общественного класса и морального поведения. В притче исключительное значение имеют детали повествования: картина природы или вещь упоминаются только по необходимости, действие происходит без декораций. Бунин нарушает эти правила жанра притчи и использует одну яркую деталь за другой, реализуя свой художественный принцип предметной изобразительности. В рассказе среди разнообразных подробностей появляются повторяющиеся детали, которые притягивают внимание читателя и превращаются в символы (“Атлантида”, ее капитан, океан, пара влюбленных молодых людей).
Эти повторяющиеся детали символичны уже потому, что в единичном воплощают общее. Эпиграф из Библии: “Горе тебе, Вавилон, город крепкий!”, по замыслу автора, задавал тон рассказу. Соединение стиха из Апокалипсиса с изображением современных героев и обстоятельств современной жизни уже настраивает читателя на философский лад. Вавилон в Библии – это не просто большой город, это город-символ мерзкого греха, различных пороков (например, Вавилонская башня – символ людской гордыни), из-за них, согласно Библии, город и погиб, завоеванный и разрушенный ассирийцами. В рассказе Бунин подробно рисует современный пароход “Атлантиду”, похожий на город. Корабль в волнах Атлантики становится для писателя символом современного общества. В подводной утробе корабля огромные топки и машинное отделение.
Здесь в нечеловеческих условиях – в грохоте, в адской жаре и духоте – трудятся кочегары и механики, благодаря им корабль плывет через океан. На нижних палубах расположены различные служебные помещения: кухни, кладовые, винные погреба, прачечные и т. д. Здесь живут матросы, обслуживающий персонал и бедные пассажиры. Зато на верхней палубе разместилось отборное общество (всего-то человек пятьдесят), которое наслаждается роскошной жизнью и немыслимым комфортом, потому что эти люди и есть “хозяева жизни”. Корабль (“современный Вавилон”) называется символично – по имени богатой, густонаселенной страны, которая в один миг была сметена волнами океана и пропала бесследно.
Таким образом, между библейским Вавилоном и полулегендарной Атлантидой устанавливается логическая связь: оба мощных, цветущих государства погибают, и корабль, символизирующий несправедливое общество и названный столь знаменательно, также ежеминутно рискует погибнуть в бушующем океане. Среди океанских, ходуном ходящих волн огромный корабль похож на утлое суденышко, которое не может сопротивляться стихии. Недаром вслед уходящему к американским берегам пароходу со скал Гибралтара глядит Дьявол (автор не случайно написал это слово с заглавной буквы).
Так в рассказе проявляется философская идея Бунина о бессилии человека перед природой, непостижимой для человеческого ума. Символичным становится океан в конце рассказа. Шторм описывается как мировая катастрофа: в свисте ветра автору слышится “погребальная месса” по бывшему “хозяину жизни” и всей современной цивилизации; траурную черноту волн подчеркивают белые клочья пены на гребнях. Символичен образ капитана корабля, которого автор сравнивает с языческим богом в начале и в конце рассказа. По внешнему виду этот человек действительно похож на идола: рыжий, чудовищной величины и грузности, в морском мундире с широкими золотыми нашивками. Он, как и положено богу, живет в капитанской каюте – наивысшей точке корабля, куда запрещен вход пассажирам, он редко показывается на людях, но пассажиры безоговорочно верят в его власть и знания.
Автор рассказывает о ее детстве, об окружающей ее природе, о ее воспитании. Ее жизнь в деревне, в Москве и Петербурге, письмо к Онегину, "чудный сон", мечты и поступки — все привлекает внимание автора. Татьяна росла и воспитывалась в деревне. Атмосфера русских обычаев и народных традиций была благоприятной почвой, на которой выросла и окрепла любовь дворянской девушки к народу.
Она очень близка со своей няней, которая очень напоминает нам няню Пушкина, Арину Родионовну. "Русская душою", по характеристике поэта, Татьяна любит "мглу крещенских вечеров", верит в "преданья простонародной старины, и снам, и карточным гаданьям, и предсказаниям луны". Татьяна думает о "поселянах" бедным. Все это привлекает в Татьяне самого автора. Мечтательную и впечатлительную девушку увлекают романы Ричардсона и Руссо. Чтение книг пробуждает мысль Татьяны, книги открывают перед ней незнакомый и богатый мир, развивают ее воображение. Она отличалась от местных барышень глубиной своих мыслей, чувств и поэтому была чужда им. "Я здесь одна, никто меня не понимает", — пишет она Онегину. Но, несмотря на увлечение иностранной литературой, Татьяна, в отличие от Онегина и Ленского, всегда была связана со всем русским, родным. В ней нет жеманности, лукавого кокетства, сентиментальной чувственности героинь книг. Она полна искренности и чистоты в своих чувствах. Ее привлекает неординарность Евгения. Все герои про читанных романов "в единый облик облеклись, В одном Евгении слились". Она проявляет смелость, нарушая традиционные правила для девушек, и первая признается в любви в письме к Онегину:
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой.
Свою жизнь она хочет строить не по правилам, принятым в помещичьей среде. Она мечтает иметь рядом человека, которому можно довериться, который поймет ее и оценит. Такого человека, ей показалось, она нашла в Евгении Онегине. Она полюбила его "не шутя", серьезно, на всю жизнь. Ее трогательное письмо к нему дышит глубоким чувством и нравственной глубиной. Она живет прежде всего своим чутким сердцем. Татьяна переживает трагедию:
Онегин отклонил любовь "деревенской девочки". Но Татьяна продолжает его любить. Она посещает дом Онегина, читает книги, пометки в них, пытаясь понять его.