М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Мираж005
Мираж005
11.02.2021 05:13 •  Литература

Какие вещи ,которые употреблялись в далёком дожили до наших дней?

👇
Ответ:
russlan4ik1
russlan4ik1
11.02.2021
Стиральные доски,самовары,глиняные кувшины,деревянные ложки,плуги,сеялки,чугуны,корыто,бутыль.
4,4(66 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Celebrat
Celebrat
11.02.2021
В процессе работы М.Горький предполагал изменить первоначальное заглавие повести. Об этом он писал одному из редакторов «Русского слова»: «Посылаю IV главу очерков; их следовало озаглавить «Бабушка», а не «Детство». Не согласитесь ли вы изменить заголовок?» (Архив А.М.Горького). 26 сентября 1913 года в письме И.П.Ладыжникову М.Горький также писал о том, что «Детство» следовало озаглавить «Бабушка» (Архив А.М.Горького).
Но уже в следующем письме в редакцию «Русского слова» М.Горький отказался от этого названия. «Подумав, нахожу, — писал он, — что напрасно обеспокоил Вас и что заголовок не следует изменять. Так и оставим «Детство» (Архив А.М.Горького). «Детство» — первая часть автобиографической трилогии, может именно из-за этого автор решил не менять название, плюс, это автобиография, и главное лицо - Алеша Пешков, а не бабушка
4,4(60 оценок)
Ответ:
khana3
khana3
11.02.2021

Трагедія Шекспіра « Ромео і Джульєтта » вважається самої сумної і прекрасною історією кохання у світовій літературі. Двоє молодих людей , пристрасних і чистих серцем , не можуть з’єднати свої життя через те , що їх сім’ї перебувають у давній ворожнечі . Двоє закоханих , готових заради своєї любові на неймовірні вчинки , і трагічний фінал – фатальний збіг обставин , що викликає у читачів сльози і розуміння того , як забобони можуть погубити життя людини. Крім того , прекрасний легкий склад п’єси ( хоч я читав його тільки в перекладах) , доречний гумор , яскраві другорядні персонажі роблять твір настільки улюбленим через сторіччя після написання .

Раніше я дуже не любив цю п’єсу. Я готовий був визнати її незаперечні достоїнства – витонченість форми і красу мови Шекспіра , але сюжет мені зовсім не подобався. Не тільки тому , що все закінчується погано. Просто персонажі п’єси протягом усього дійства ведуть себе якось неприродно і безглуздо , грають своїм життям і благополуччям . Почуття Ромео і Джульєтти якісь перебільшені і ніби засліплюють їх. Хіба це «хороша» любов , яка застилає весь світ ? Якось мені не віриться в це.

Потім я почитав про цю трагедію і дізнався , що сюжет цей дуже давній – про двох юних коханців , що вмирають тому, що їм не дозволили бути разом. І що раніше люди дійсно одружилися в такому ранньому віці. До Шекспіра кілька авторів використовували його , а Шекспір ​​просто переробив його по -своєму. І тоді я знову здивувався його великому талантові , завдяки якому така банальна загалом- то ситуація перетворилася на прекрасну історію чистої всепоглинаючої любові , що чіпає серця людей до цих пір і буде чіпати надалі.

4,6(48 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ