Вергілій став класиком. Уся пізніша римська поезія повна запозичень з Вергілія. Згадане вище тлумачення 4 еклоги додавало Вергілію особливе значення й в очах християн як у стародавності, так і в середні віки; тому твори його дійшли в дуже великій кількості списків.Як бачимо, повторення у сміховому варіанті теми Вергілія Іваном Котляревським досить близьке до оригінального тексту і відрізняється не тільки умисно-вульгарною стилістикою, а й сучасним і цілком „високим” за розміром і культурою рими віршем. Для майбутнього „Енеїди” Котляревського чи не вирішальним стала саме та обставина, що вірш її, легкий, невимушений, насичено-образний по-народному і зовсім не сміховий, поклав початок сучасній українській поезії.Вергілієва „Енеїда” – етногонічна легенда: там розповідається про звитяжні дії родоначальника римлян, засновника римського народу і римської держави. Центральною темою є тема долі, що формується в боротьбі між різними богами, а у вирішальний момент Юпітер-Зевс дає герою самому визначити майбутнє у чесному двобої з Турном. Картини мандрів Енея сповнені соковитих деталей, в тому числі є і описи бенкетів, але переважно це – „пири”-битви, з детальними картинами того, куди увійшов спис чи меч і звідки він вийшов. У „низькому” українському варіанті все набуває іншого смислу. Подорож Енея з його „обірваними, мов гиря, ланцями” по світу має не стільки героїчний, скільки комедійний характер, бо хоч би де вони опинялися, одразу ж починають залицятися до місцевих молодиць і нестримно й буйно бенкетувати. В моралізаторському тлумаченні твору Котляревського як сатири на вади сучасного йому суспільства центральне місце посідає опис відвідин Енеєм потойбічного світу, де він бачить справедливу кару за гріхи і висловлює нібито соціальний протест. Загалом поема Котляревського ніби втрачає цілісність, наявну у етногонічній легенді римлян. Сміхове начало знімає сюжетно-змістову напруженість, все розпадається на окремі картини, поєднані лише темою мандрів. Згідно з естетикою карнавалу, сміховий простір неорганізований, це світ хаосу, що протистоїть звичному порядку, світ „навиворіт”. Втім, сучасні дослідники переконані, що у бурлескно-травестійному творі І.Котляревського „Енеїда”, де грізна римська легенда була спущена з літературних латинських небес на літературну полтавську землю, на місце виміряної класицистської цілісності прийшов все-таки не хаос – прийшла якась внутрішня цілісність низового життя, просякнутого відчуттям свободи.
Объяснение:
Каждый день дети играли в прекрасном саду Великана, но когда тот вернулся из гостей, где пробыл 7 лет, то выгнал из своих владений всех детей, построил забор и повесил табличку “Посторонним вход воспрещен”. Дети не нашли другого места для игр, с грустью вспоминали сад. Пришла весна, и только в саду Великана бушевала зима – ведь детей не было, и птицам некому было петь свои песни.
Даже осень обошла сад стороной.
Как-то утром Великан услышал прекрасную музыку – это пела коноплянка. Выглянув в окно, он увидел, что дети
пролезли через дыру в обветшалом заборе и расселись на ветках деревьев, которые тут же расцвели. Только в уголке, где маленький мальчик не мог залезть наверх, была зима.
Увидел Великана, дети убежали – и в сад вновь пришла зима. Только маленький мальчик не заметил грозного хозяина. Великан подсадил мальчика на ветку, а тот обнял и поцеловал его.
Великан разнес в щепки забор и отдал сад детям, и даже сам играл с ними. Когда дети пришли пожелать спокойной ночи, мальчика с ними не было, и Великан загрустил. Мальчик не появлялся больше, и Великан совсем затосковал. Однажды зимним утром уже совсем старый Великан
увидел, что дерево в углу сада покрылось прекрасными белыми цветами, а под деревом стоял тот самый мальчик, но на руках и ногах его зияли раны.
Гигант в гневе спросил, кто это сделал, но мальчик ответил, что “это раны Любви” и сказал, что для Великана открыт Его сад.
Когда дети пришли в сад, они увидели лежащего под деревом Великана, усыпанного белыми цветами.
Объяснение:
Итак, если мы коротко перечислим наиболее употребительные значения этого слова, то увидим, что в большинстве случаев слово "дружба" имеет мало общего с нашими представлениями о настоящем друге.
Значение первое: знакомые. Большинство людей, которых мы считаем своими друзьями, на самом деле всего лишь наши знакомые, то есть те, кого мы выделяем из окружающей нас безликой массы. Нам известны их заботы, их проблемы, мы считаем их близкими нам людьми, обращаемся к ним за и сами охотно им У нас с ними прекрасные отношения. Но нет полного откровения, мы не доверяем им свои самые сокровенные желания. Встреча с ними не делает нас счастливыми, не вызывает у нас невольной радостной улыбки. Если к ним приходит успех, если они получают какую-нибудь награду или на них "сваливается" неожиданное везение, мы не радуемся за них, как за самих себя; ко многим связям подобного типа примешиваются сплетни, зависть, вражда. Часто за внешне сердечными отношениями прячутся глубинные конфликты. Конечно, это не посторонние нам люди, между нами существует определенная близость. Но зачем же называть дружбой столь различные на самом деле типы отношений? Речь идет о неверном употреблении слова. Так было в так продолжается и сейчас.
Значение второе: коллективная солидарность. Нужно отличать, как это делали древние, дружбу от солидарности. В последнем случае друзья - это те, кто сражается на нашей стороне, скажем, во время войны. С одной стороны, друзья, с другой - враги. В такой солидарности нет ничего личностного. Человек, одетый в тот же мундир, что и у меня, - друг, но я ничего о нем не знаю. К этой же категории относятся формы солидарности, существующие в сектах, в партиях, в церкви. Христиане зовут друг друга братьями или друзьями, социалисты - товарищами, фашисты - камрадами. Но во всех этих случаях мы имеем дело с коллективными, а не чисто личностными отношениями.
Значение третье: функциональные отношения. Они относятся к типу личностных связей, основанных на социальной функции. Здесь мы встречаемся с "утилитарной" дружбой; такова дружба между компаньонами или между политическими деятелями. В этом виде отношений присутствует минимум любви, они длятся до тех пор, пока существует интерес, который требует общей заботы. Сюда же входят многочисленные профессиональные взаимоотношения, отношения между коллегами по работе и между соседями по дому.
Значение четвертое: симпатия и дружелюбие. Мы подходим, наконец, к той категории людей, с которыми нам хорошо, которые нам приятны, которыми мы восхищаемся. Но и в этом случае слово дружба следует употреблять очень осторожно. Такие эмоциональные связи часто поверхностны и непродолжительны.
Что же в таком случае понимаем мы под словом "дружба"? Интуитивно оно вызывает у нас представление о чувстве глубоком, честном, предполагающем доверие и откровенность. Эмпирические исследования тоже показывают, что подавляющее большинство людей именно так представляет себе дружбу. В своей последней книге Райзман, изучив огромный материал, написанный на эту тему, дал следующее определение дружбы: "Друг - это тот, кому доставляет радость делать добро другому, и кто полагает, что этот другой испытывает к нему те же чувства". Это определение Райзмана ставит дружбу в число альтруистических, искренних чувств.