Повесть Л. Н. Толстого «Детство» из трилогии «Детство» , «Отрочество» , «Юность» – первое завершенное и опубликованное произведение писателя, работа над которым была окончена к январю 1852 года. Каждое литературное произведение, верно отражающее свою эпоху, со временем приобретает значение исторического документа. Это касается и повести Толстого.
В «Детстве» , как известно, очень много автобиографического. Большая часть содержания повести связана с изображением жизни и быта обитателей дворянской усадьбы, чьи образы во многом раскрываются через особенности их речи. В первых главах повести изображен один день из жизни типичной русской дворянской усадьбы глазами главного героя, десятилетнего Николеньки Иртеньева. Перед нами предстает история целой семьи, выраженная через воспоминания, описанные в тексте повести события, диалоги и внутренний монолог главного героя. В связи с этим особое значение приобретают речевые характеристики героев. Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от возраста, национальной принадлежности, происхождения и социального положения того или иного персонажа.
Карл Иванович Мауер, учитель детей Иртеньевых (реальный прообраз - учитель Л. Н. Толстого немец Рессель) , maman, отец, приказчик Яков, няня Наталья Савишна и юродивый Гриша, - это далеко не весь перечень встречающихся в повести лиц, но, как представляется, наиболее интересный для нашего анализа.
Повествование начинается с главы «Учитель Карл Иваныч» . В первой главе его общение с детьми происходит исключительно на немецком языке. Николенька также отвечает ему на немецком: «Ach, lassen Sie, Карл Иваныч» 1. Но при этом обращаем внимание, что все мысли Николеньки выражаются на русском языке: «Положим, - думал я, - я маленький, но зачем он тревожит меня? Отчего он не бьет мух около Володиной постели? вон их сколько! Нет, - Володя старше меня; а я меньше всех: оттого он меня и мучит…» 2
В первой главе мы встречаем также упоминание о приятельских отношениях Карла Иваныча и дядьки Николая, приставленного к детям, а в четвертой главе «Классы» Толстой дает диалог учителя и дядьки, который естественно происходит уже на русском языке. Учитель расстроен новостью о возможном отказе от его услуг. Дядька Николай испытывает несомненное уважение к немцу, пытаясь встать, когда тот входит к нему в комнату: «Должно быть, Николай хотел встать, потому что Карл Иваныч сказал: «Сиди, Николай! » – и вслед за этим затворил дверь» 3. Николай понимает состояние своего приятеля, старается выслушать его, не перебивая, лишь единожды выражая свое отношение к детскому обучению: «Как же еще учиться, кажется, - сказал Николай, положив шило и протягивая обеими руками дратвы» 4. Свою же истинную реакцию он выражает скорее невербальными утвердительно кивая головой. Сомнение выражается иначе: «Николай поднял голову и посмотрел на Карла Иваныча так, будто желая удостовериться, действительно ли может он найти кусок хлеба, - но ничего не сказал» 5. Речь же учителя при этом более похожа на монолог, подкрепленный риторическими вопросами. Он скорее желает выговориться перед дядькой. Приведем несколько примеров: «Сколько ни делай добра людям, как ни будь привязан, видно, благодарности нельзя ожидать, Николай? – говорил Карл Иваныч с чувством…
- Да, теперь я не нужен стал, меня и надо прогнать; а где обещания? где благодарность? Наталью Николаевну я уважаю и люблю, Николай, - сказал он, прикладывая руку к груди, - да что она?. . ее воля в этом доме все равно, что вот это, - при этом он с выразительным жестом кинул на пол обрезок кожи» 6.
Мы ясно видим, что разговорным языком на бытовом уровне учитель владеет достаточно свободно, но этого нельзя сказать о его письменной речи. Явно бросается в глаза незнание грамматики и орфографии. В короткой записке отцу Николеньки прослеживается ряд несогласованных словосочетаний и ошибок в падежных окончаниях, чувствуется незнание родовых форм:
Смысл названия романа «герой нашего времени» в образе главного героя лермонтов ярко показывает, каков он - герой их времени, и чем отличается он от героев предыдущих эпох, чацкого и онегина. это талантливый молодой человек, который по вине жестокого режима и непонимающего его общества не может в полной мере реализовать свои способности. у нет выбора, он вынужден подчиняться приказам. таким образом, лермонтов делает вывод: герой нашего времени - это представитель потерянного поколения, которого томит неинтересная жизнь, который не может оказаться нужным в этом мире. черты романтизма в романе публике сразу стало понятно, что это произедение принадлежит к течению романтизма. герой нашего времени содержит множество типично романтических черт: 1) например, автобиографизм печорина; многие его мысли - это мысли лермонтова, многие описанные в романе события происходили на самом деле. только внешность у героя другая - ее лермонтов списывал со столыпина, поскольку сам был некрасив, а столыпину завидовал. 2) большое внимание уделяется внутреннему миру героя: печорин ведет дневник, где отображаются все его чувства. 3) сама личность печорина содержит множество загадок. непонятно, откуда печорин с самого начала взялся и из-за чего потом умер. 4) герой яркий, он находится в постоянном конфликте с окружающими и стремится к свободе. лермонтов раскрывает образ печорина через второстепенных героев романа. путем романтического осмысления своего героя лермонтова старается описать свою эпоху и свое поколение. именно об этом и говорит само название романа. показано, что изначально печорин - это яркая и богатая натура, в нем заложено много хорошего. но такому человеку сложно выжить в реальном мире, и сверхчеловек постепенно превращается в лишнего человека, который не может реализовать свои задатки, оказавшись в трудной ситуации. образы романа «герой нашего времени» образ печорина является спором с образом онегина: это два разных героя разных эпох. в пушкинскую эпоху, когда жил онегин, у героя было гораздо больше возможностей для самосовершенствования и реализации, и в том, что онегин чувствует себя лишним и скучающим, виноват лишь он сам. с печорина же автор снимает вину за его неудачную жизнь, в ней виновато общество, поколение и весь свет: у печорина выбор невелик - либо служба, либо отставка. хотя в случае печорина и отставка невозможна - он штрафной, разжалованный из-за дуэли прапорщик 28 лет. именно этот факт и усугубляет юнкер грушницкий. в разговорах с девушками он не хочет признаваться, что еще слишком молод, что он юнкер, поэтому говорит всем, что он разжалован. таким образом, получается, что грушницкий хвастается тем фактом, который для печорина является стыдным и оскорбительным. грушницкий - это пародийный двойник печорина, следовательно, его необходимо уничтожить. это и происходит на их с печориным дуэли. здесь лермонтов опять позволяет себе отсылку к евгению онегину пушина, однако параллель неточная: грушницкий никогда не был другом печорина, а смерть его - вовсе не случайность, как это было с ленским, а закономерность. таким образом печорин сам творит свою судьбу, уничтожая помехи.
Рассказ о бароне Мюнхгаузене мне интересен, я давно хотел прочитать про него, выдумка ли он, или же реальная личность. Такой находчивый выдумщик – всем нам знаком еще с детства. Но я знаю, что у книжного героя был прототип – настоящий барон Мюнхгаузен. И вот ,что я узнал, история рода Мюнхгаузенов идет из 12 века. Один рыцарь, уцелевший в сражении, дал роду новое имя – Мюнхгаузен, что означает «дом монаха». С этих пор на фамильном гербе рода Мюнхгаузенов присутствует монах с книгой и посохом. Также мне было интересно узнать, что в роду Мюнхгаузенов были и воины, и знатные вельможи. Например, полководец Хилмар фон Мюнхгаузен был известен в 17 веке, а вот в 18 веке почет и уважение заслужил Герлах Адольф фон Мюнхгаузен – министр Ганноверского двора , он основал Геттингенский университет. Но все же, о ком из Мюнхгаузенов написана книга? Да и это мне посчастливилось узнать. Оказывается, прототипом послужил Иероним Карл Фридрих барон фон Мюнхгаузен. Он родился 11 мая 1720 года недалеко от Ганновера, в одном старом поместье. Дом, в котором родился барон, сохранился до наших времен, сейчас там находится музей. А на реке Везер стоит красивая скульптура известного литературного персонажа. Его выдуманные рассказы и небылицы сначала волновали и будоражили умы жителей города, но потом все постепенно к ним привыкли и перестали на это обращать внимание.Я думаю, что в 21 веке ему было бы здорово и очень весело. Он заинтересовался бы самолетами, телефонами, компьютерами и другой чудо-техникой и опять начал бы что-то фантазировать и выдумывать. Такой уж у него характер и это мне очень нравится в нем. Без выдумок и шуток скучно было бы жить. Поэтому, мне так кажется, барон быстро тут бы адаптировался и привык к новшествам техники и уже не хотел бы никуда уезжать. В конечно было много интересного, но сейчас наука шагнула далеко вперед, все такое современное и даже развиваются нанотехнологии, что наверное, сначала было бы очень непонятно барону. Я предложил свозить его в Сколково, чтобы он увидел ощутимую разницу эпохи и нынешней.
В «Детстве» , как известно, очень много автобиографического. Большая часть содержания повести связана с изображением жизни и быта обитателей дворянской усадьбы, чьи образы во многом раскрываются через особенности их речи. В первых главах повести изображен один день из жизни типичной русской дворянской усадьбы глазами главного героя, десятилетнего Николеньки Иртеньева. Перед нами предстает история целой семьи, выраженная через воспоминания, описанные в тексте повести события, диалоги и внутренний монолог главного героя. В связи с этим особое значение приобретают речевые характеристики героев. Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от возраста, национальной принадлежности, происхождения и социального положения того или иного персонажа.
Карл Иванович Мауер, учитель детей Иртеньевых (реальный прообраз - учитель Л. Н. Толстого немец Рессель) , maman, отец, приказчик Яков, няня Наталья Савишна и юродивый Гриша, - это далеко не весь перечень встречающихся в повести лиц, но, как представляется, наиболее интересный для нашего анализа.
Повествование начинается с главы «Учитель Карл Иваныч» . В первой главе его общение с детьми происходит исключительно на немецком языке. Николенька также отвечает ему на немецком: «Ach, lassen Sie, Карл Иваныч» 1. Но при этом обращаем внимание, что все мысли Николеньки выражаются на русском языке: «Положим, - думал я, - я маленький, но зачем он тревожит меня? Отчего он не бьет мух около Володиной постели? вон их сколько! Нет, - Володя старше меня; а я меньше всех: оттого он меня и мучит…» 2
В первой главе мы встречаем также упоминание о приятельских отношениях Карла Иваныча и дядьки Николая, приставленного к детям, а в четвертой главе «Классы» Толстой дает диалог учителя и дядьки, который естественно происходит уже на русском языке. Учитель расстроен новостью о возможном отказе от его услуг. Дядька Николай испытывает несомненное уважение к немцу, пытаясь встать, когда тот входит к нему в комнату: «Должно быть, Николай хотел встать, потому что Карл Иваныч сказал: «Сиди, Николай! » – и вслед за этим затворил дверь» 3. Николай понимает состояние своего приятеля, старается выслушать его, не перебивая, лишь единожды выражая свое отношение к детскому обучению: «Как же еще учиться, кажется, - сказал Николай, положив шило и протягивая обеими руками дратвы» 4. Свою же истинную реакцию он выражает скорее невербальными утвердительно кивая головой. Сомнение выражается иначе: «Николай поднял голову и посмотрел на Карла Иваныча так, будто желая удостовериться, действительно ли может он найти кусок хлеба, - но ничего не сказал» 5. Речь же учителя при этом более похожа на монолог, подкрепленный риторическими вопросами. Он скорее желает выговориться перед дядькой. Приведем несколько примеров: «Сколько ни делай добра людям, как ни будь привязан, видно, благодарности нельзя ожидать, Николай? – говорил Карл Иваныч с чувством…
- Да, теперь я не нужен стал, меня и надо прогнать; а где обещания? где благодарность? Наталью Николаевну я уважаю и люблю, Николай, - сказал он, прикладывая руку к груди, - да что она?. . ее воля в этом доме все равно, что вот это, - при этом он с выразительным жестом кинул на пол обрезок кожи» 6.
Мы ясно видим, что разговорным языком на бытовом уровне учитель владеет достаточно свободно, но этого нельзя сказать о его письменной речи. Явно бросается в глаза незнание грамматики и орфографии. В короткой записке отцу Николеньки прослеживается ряд несогласованных словосочетаний и ошибок в падежных окончаниях, чувствуется незнание родовых форм: