1) Берестяной лист - ошибка. Книги писали на пергамене из телячьей кожи 2) Синими чернилами не писали, только черными 3) Стеклянной чернильница быть не могла, стекла тогда не было 4) 3 дня слишком малый срок для переписывания книги, их писали месяцами 5) Летописи не могли продавать на базаре 6) Красная строка - ошибка, писали просто с новой строки 7) Гусиное перо - рановато, книги писали стиками (палочками острыми) 8) не стал ждать пока высохнут чернила и положил к стеклу - тут неправильно, использовали песок, а не к "стеклу" 9) Евгений - странное имя для монаха, не могли его так звать, из всех летописцев известен только Нестор 10) слово "товарищ" еще не могли употреблять в те времена 11) "Я раб Божий..." - в начале переписи не могло быть, переписчик ставил подпись в конце 12) у меня несколько вариантов: ** келья как-то смущает, по-моему в келье не могли писать, там только спали, молились и читали церковные книги (но не уверена) ** переписчик книги - смущает, может, летописец? ** с греческого ? - странно как-то ** товарищи-переписчики? - да их обычно на монастырь 1-2 было
Такой важный господин, как вы, ваша милость, всегда сумеет выбрать для меня что-нибудь такое, что придется мне по плечу и по нраву.
Смотрите же, ваша милость, сеньор странствующий рыцарь, не забудьте, что вы мне обещали насчет острова, а уж я с каким угодно островом управлюсь.
И хоть я знаю, что женщины болтают пустяки, а все-таки не слушают их одни дураки.
Я щупал себе пульс и знаю, что у меня хватит здоровья, чтобы править королевствами и островами.
Когда я сплю, я не знаю ни страха, ни надежд, ни трудов, ни блаженств тому, кто изобрел сон. Это единые часы, ровняющие пастуха и короля, дуралея и мудреца. Одним только плох крепкий сон, говорят, что он смахивает на смерть.
2) Синими чернилами не писали, только черными
3) Стеклянной чернильница быть не могла, стекла тогда не было
4) 3 дня слишком малый срок для переписывания книги, их писали месяцами
5) Летописи не могли продавать на базаре
6) Красная строка - ошибка, писали просто с новой строки
7) Гусиное перо - рановато, книги писали стиками (палочками острыми)
8) не стал ждать пока высохнут чернила и положил к стеклу - тут неправильно, использовали песок, а не к "стеклу"
9) Евгений - странное имя для монаха, не могли его так звать, из всех летописцев известен только Нестор
10) слово "товарищ" еще не могли употреблять в те времена
11) "Я раб Божий..." - в начале переписи не могло быть, переписчик ставил подпись в конце
12) у меня несколько вариантов:
** келья как-то смущает, по-моему в келье не могли писать, там только спали, молились и читали церковные книги (но не уверена)
** переписчик книги - смущает, может, летописец?
** с греческого ? - странно как-то
** товарищи-переписчики? - да их обычно на монастырь 1-2 было
Извини, если что не так)