Научно-фантастический роман Верна «За 80 дней вокруг света» описывает приключения английского джентльмена, мистера Филеаса Фогга, который однажды поставил значительную сумму денег своим товарищам по карте, чтобы сделать это в течение восьмидесяти дней объехать мир Он взял своего французского слугу - Паспарту с ним. Дополнительной нитью в романе является присутствие полицейского инспектора Фиксинга, который постоянно идет по пятам и убежден, что Фогг ограбил один из лондонских банков.
На начальном этапе путешествия к Филеасу присоединяется прекрасная индийская Ауда, которую англичанин от смерти. Путешествие происходит на разных видах транспорта - от Восточного экспресса до спины слона. Это, конечно, источник большого волнения, поскольку в то время такое начинание казалось немыслимым.
Верн в своей книге (и многих других) выразил свою убежденность в преимуществах технического прогресса. Кроме того, противопоставляя классного профессионального Фогга своему теплокровному слуге, он представил две возможные модели человеческого характера, которые дополняют друг друга. Он также показал силу любви, которая смогла изменить характер Фогга и сделать его добросердечным и заботливым человеком.
Путешествие Филеаса полно всевозможных происшествий, которые ставят ее под вопрос. В дополнение ко многим случайным случаям постоянно вмешивается комиссар Фикс, который хочет любой ценой задержать Фогга, чтобы он, наконец, мог предстать перед судом. В заключительной части романа напряжение достигает максимума, когда выясняется, что Филеас вернулся на день позже - его вера оказывается ошибочной, потому что он не принял во внимание разницу в часовых поясах. Герой вовремя попадает в клуб, выигрывает пари и женится на красавице Ауде.
«За 80 дней по всему миру» является примером приключенческого научно-фантастического романа, многие из которых можно найти в выходных данных Дж. Верна. Это, однако, вероятно, самая популярная из его работ - неоднократно на сцене и экранированных.
Этот, казалось бы, роман о путешествиях подразумевает, что у каждого есть будущее в его жизни и его призвании, которое станет самым прекрасным, только если человек попытается открыть свою собственную легенду. Путешествие Сантьяго в Египет является паломничеством каждого из нас внутри нас для сокровища самопознания. Коэльо включает в свою книгу множество метафор и концепций, которые содержат необычайную мудрость. Он утверждает, что все, что происходит в мире, уже установлено и является частью романа, который уже давно написан, а мы - только его актеры. «Мектуб», то есть написано - этот пароль дал пастух король Салем. Персонажи, населяющие этот роман Сантьяго достичь его цели, и их столкновение с андалузцами создает его четкое представление о человеке, выросшем в любви и встретившем себя. любви и встретившем себя.
В народных сказках и произведениях древней литературы проявляется общность сюжетов (бой с двенадцатиголовым змеем Ивана царевну, в сказке «Два Ивана – солдатских сына» повторяется в предании «Чудо Георгия со змеем») .
Уже в древнерусской литературе ощущается тесная связь с фольклором. Фольклорные жанры многообразно входили в древнерусскую литературу. Исторические предания, героические сказания, песни о воинских походах нашли отражение в произведениях древнерусской литературы и ее образной системе. Образы многих литературных героев близки былинным. Они наделены богатырскими чертами, их величие гиперболизировано. Враги напоминают сказочных чудовищ, персонажей сказочных темных сил, врагов-великанов. Действия героев, их борьба с противниками близки по описанию былинным и сказочным героям. Русские богатыри – Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович соотнесены с героями древней литературы: Никитой Кожемякой, Пересветом и Ослабя. Описание вражеской силы (движение несметных сил половцев) в «Слове о полку Игореве» напоминает изображение врага в былине «Илья и Соловей-разбойник» («у того ли города Чернигова нагнано-то силушки черным-черно») .
Для древнерусской литературы, как и для сказки, характерно перевоплощение-оборотничество героев, использование повторов, символов, иносказательной речи персонажей, перенесение в литературу из фольклора таких народно-поэтических элементов, как постоянные эпитеты (черна земля, зелена трава, сине море, борзый конь и т. п.) . И в былине, и в литературе действие чаще всего происходит в Киеве. События, образы, природа в древней литературе напоминают фольклорные. Здесь также звери и птицы (вой волков и лай лисиц, клекот орлов, черные тучи, идущие с моря) , народно-поэтические символы (кукушка, соловей) . Женские образы в древней литературе – Ярославна, Ксения, княгиня Ольга, Феврония – близки к сказочным мудрым девам (Василиса Премудрая, Марья Моревна) , песенному фольклору (Авдотья Рязаночка) . И в древней литературе, и в сказке используются одинаковые изобразительные средства, олицетворяющие природу (светлое-пресветлое солнце, Днепр-Словутич, ветер-ветрило) и художественные элементы, в частности повтор. Сам жанр плача, столь характерный для древнерусской литературы, является фольклорным жанром.