В рассказе «Косцы» , написанном уже в эмиграции, в 1921 году, возникает идеализированный образ страны, которая была когда-то, но которой больше никогда не будет. Всю свою огромную любовь к родине отражает Бунин в этом произведении. В начале рассказа изображается удивительно поэтичная картина русской природы: «Кругом нас были поля, глушь серединной, исконной России. Было предвечернее время июньского дня. Старая большая дорога, заросшая кудрявой муравой, изрезанная заглохшими колеями, следами давней жизни наших отцов и дедов, уходила перед нами в бесконечную русскую даль… Казалось, что нет да и никогда и не было ни времени, ни деления его на века, на годы в этой забытой – или благословенной – Богом стране» . Читатель находит в этом описании все атрибуты дореволюционной России: дорога – один из излюбленных символов страны, напоминание о предках, о связи поколений, потеря представлений о времени. И дальше идет описание косцов, поющих песню, в которой было «несознаваемое, но кровное родство» с родной землей. Красивые, сильные, здоровые, беззаботные крестьяне работают охотно и дружно, радуясь своей работе и песней выражая эту радость. Песня вызывает восхищение у тех, кто ее слушает: «Прелесть была в том, что все мы были дети своей родины и были все вместе и всем нам было хорошо, спокойно и любовно… И еще в том была (уже совсем не сознаваемая нами тогда) прелесть, что эта родина, этот наш общий дом была – Россия, и что только ее душа могла петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их вздох березовом лесу» . Эта прекрасная лирическая зарисовка могла бы вызвать у читателей только самые хорошие чувства, если бы не фраза, предваряющая повествование: «Это было давно, это было бесконечно давно, потому что та жизнь, которой все мы жили в то время, не вернется уже вовеки».
Образ и характеристика пана Тыбурция в рассказе "В дурном обществе" Пан Тыбурций является бездомным нищим. Он и его дети живут в старой часовне, "подземелье": "...я – Тыбурций, а он – Валек. Я нищий, и он – нищий..." "...от Тыбурция, который занимал «с семейством» описанное выше подземелье..." Тыбурций - мужчина среднего возраста, еще не старый: "...он был еще недостаточно стар..." О внешности пана Тыбурция известно следующее: "...в широком некрасивом лице уличного оратора..." "...наружность пана Тыбурция не имела в себе ни одной аристократической черты. Роста он был высокого; сильная сутуловатость как бы говорила о бремени вынесенных Тыбурцием несчастий; крупные черты лица были грубо‑выразительны. Короткие, слегка рыжеватые волосы торчали врозь; низкий лоб, несколько выдавшаяся вперед нижняя челюсть и сильная подвижность личных мускулов придавали всей физиономии что‑то обезьянье..." "...своею безобразной головой..." "...прижалась к ногам этого урода..." "...мы все, здесь находящиеся, страдаем скорее излишнею худобой..." "...Руки пана Тыбурция были грубы и покрыты мозолями, большие ноги ступали по‑мужичьи..." "...гладил жилистой рукой ..." "...его широкая ладонь любовно погладила мою опущенную голову..." "...пан Тыбурций, возвышаясь в своих лохмотьях..." У пана Тыбурция зеленоватые острые "рысьи" глаза: "...в зеленоватых глазах..." "...глаза, сверкавшие из‑под нависших бровей, смотрели упорно и мрачно..." "...В то время как на его лице сменялся целый калейдоскоп гримас, эти глаза сохраняли постоянно одно выражение..." "...в одну секунду оглядел нас обоих своими острыми рысьими глазами..." Пан Тыбурций - "темная личность". Его никому не известно. Судя по всему, у Тыбурция когда-то были проблемы с законом: "...эти темные личности..." "...Происхождение Драба было покрыто мраком самой таинственной неизвестности..." "...никто не знал, откуда они пришли в наш город..." "...Вся беда моя в том, что у меня с законом вышла когда‑то, давно уже, некоторая суспиция… то есть, понимаешь, неожиданная ссора… ах, малый, очень это была крупная ссора!.." Пан Тыбурций - человек простого происхождения. Вероятно, он - бывший крепостной крестьянин. Возможно, он был лакеем у каких-то помещиков: "...большинство обывателей не признавало за ним аристократического происхождения..." "...Помирились на том, что пан Тыбурций был некогда дворовым мальчишкой какого‑то графа, который послал его вместе со своим сыном в школу отцов‑иезуитов <...> лакей перехватил всю мудрость, которая назначалась для головы барчука..."