У каждого человека есть своя любимая книга, которую он перечитывает, отрывки из которой помнит наизусть, героями которой восхищается и стремится им подражать. Моей любимой книгой является «Гарри Потер и философский камень». Чтение этой книги погрузило меня в необыкновенный сказочный фантастический мир. При чтении книги мне было интересно наблюдать за изменениями нашего мира, видеть, что он может быть совершенно иным, переплетаться и объединять в себе другие миры.
Мною была прочитана масса книг, однако эта книга, повествующая о маленьком волшебнике, произвела наибольшее впечатление. Произведение отличается увлекательным сюжетом, в котором автор знакомит читателя со школой волшебников. При чтении сказок в детстве мы встречались с волшебниками, однако тогда мы не знали, где их учат и откуда берутся их удивительные а оказывается, все они обучаются волшебству в школе. И школа эта очень необычна, она одновременно таинственна и опасна. С началом чтения этой книги, мне уже трудно было оторваться от нее, даже ночью хотелось читать и читать. Прочитав один раз, тут же захотелось перечитать еще раз.
В книге «Гарри Потер и философский камень» мне удалось познакомиться с увлекательным миром и необыкновенными персонажами. Так хочется хоть на один день попасть в эту школу, где преподаются уроки волшебства, учителя превращаться в животных и птиц, а ученики могут творить чудеса.
Эта книга – воплощение человеческой фантазии, которые у каждого свои. Кому не хочется хоть на минутку почувствовать себя настоящим волшебником? Наверное, это возможно лишь в детстве, когда мир фантазии так тесно переплетается с реальным. Поэтому книга о Гарри Потере, мальчике-волшебнике, так популярна и является любимой, для многих людей, умеющих видеть необыкновенное в обычных вещах.
ответ:Мною была прочитана масса книг, однако эта книга, повествующая о маленьком волшебнике, произвела наибольшее впечатление. Произведение отличается увлекательным сюжетом, в котором автор знакомит читателя со школой волшебников. При чтении сказок в детстве мы встречались с волшебниками, однако тогда мы не знали, где их учат и откуда берутся их удивительные а оказывается, все они обучаются волшебству в школе. И школа эта очень необычна, она одновременно таинственна и опасна. С началом чтения этой книги, мне уже трудно было оторваться от нее, даже ночью хотелось читать и читать. Прочитав один раз, тут же захотелось перечитать еще раз.
В книге «Гарри Потер и философский камень» мне удалось познакомиться с увлекательным миром и необыкновенными персонажами. Так хочется хоть на один день попасть в эту школу, где преподаются уроки волшебства, учителя превращаться в животных и птиц, а ученики могут творить чудеса.
Эта книга – воплощение человеческой фантазии, которые у каждого свои. Кому не хочется хоть на минутку почувствовать себя настоящим волшебником? Наверное, это возможно лишь в детстве, когда мир фантазии так тесно переплетается с реальным. Поэтому книга о Гарри Потере, мальчике-волшебнике, так популярна и является любимой, для многих людей, умеющих видеть необыкновенное в обычных вещах.
Объяснение:
Варенька:Она и в пятьдесят лет была замечательная красавица. Но в молодости, восемнадцати лет, была прелестна: высокая, стройная, грациозная и величественная, именно величественная. Держалась она всегда необыкновенно прямо, как будто не могла иначе, откинув немного назад голову, и это давало ей, с ее красотой и высоким ростом, несмотря на ее худобу, даже костлявость, какой-то царственный вид, который отпугивал бы от нее, если бы не ласковая, всегда веселая улыбка и рта, и прелестных, блестящих глаз, и всего ее милого, молодого существа. Она, не смущаясь, через всю залу шла прямо к Ивану,Грациозная фигура Вареньки плыла около Отца, незаметно, вовремя укорачивая или удлиняя шаги своих маленьких белых атласных ножек.
Отец Вареньки: был очень красивый, статный, высокий и свежий старик. Лицо у него было очень румяное, с белыми à la Nicolas I (как у Николая 1) подвитыми усами, белыми же, подведенными к усам бакенбардами и с зачесанными вперед височками, и та же ласковая, радостная улыбка, как и у дочери, была в его блестящих глазах и губах. Сложен он был прекрасно, с широкой, небогато украшенной орденами, выпячивающейся по-военному грудью, с сильными плечами и длинными стройными ногами. Он был воинский начальник типа старого служаки николаевской выправки.
Когда мы подошли к дверям, полковник отказывался, говоря, что он разучился танцевать, но все-таки, улыбаясь, закинув на левую сторону руку, вынул шпагу из портупеи, отдал ее услужливому молодому человеку и, натянув замшевую перчатку на правую руку, — «надо всё по закону», — улыбаясь, сказал он, взял руку дочери и стал в четверть оборота, выжидая такт.
Дождавшись начала мазурочного мотива, он бойко топнул одной ногой, выкинул другую, и высокая, грузная фигура его то тихо и плавно, то шумно и бурно, с топотом подошв и ноги об ногу, задвигалась вокруг залы.
шел твердой, подрагивающей походкой высокий военный. Это был ее отец, с своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами.
Иван Васильевич: в то время был студентом в провинциальном университете.Был он очень веселый и бойкий малый, да еще и богатый. Был у него иноходец лихой, катался с гор с барышнями (коньки еще не были в моде), кутил с товарищами. Главное же его удовольствие составляли вечера и балы. Танцевал он хорошо и был не безобразен.
Всю дорогу в ушах у него то била барабанная дробь и свистела флейта, то слышались слова: «Братцы, помилосердуйте», то он слышал самоуверенный, гневный голос полковника, кричащего: «Будешь мазать? Будешь?» А между тем на сердце была почти физическая, доходившая до тошноты, тоска, такая, что я несколько раз останавливался, и ему казалось, что вот-вот меня вырвет всем тем ужасом, который вошел в меня от этого зрелища.