Образ и характеристика Дины в рассказе "Кавказский пленник" Толстого Девочка Дина - это дочь "черного" татарина. Этот татарин держит у себя в плену офицера Жилина (главного героя): "...Черный понял, засмеялся, выглянул в дверь, кликнул кого то: «Дина!».." Возраст Дины - около 13 лет: "...лет тринадцати..." О внешности Дины известно следующее: "...Прибежала девочка – тоненькая, худенькая, лет тринадцати и лицом на черного похожа. Видно, что дочь. Тоже – глаза черные, светлые и лицом красивая. Одета в рубаху длинную, синюю, с широкими рукавами и без пояса. На полах, на груди и на рукавах оторочено красным. На ногах штаны и башмачки, а на башмачках другие, с высокими каблуками, на шее монисто , все из русских полтинников. Голова непокрытая, коса черная, и в косе лента, а на ленте привешаны бляхи и рубль серебряный..." "...Глазенки так и блестят, как звездочки..." "...над самою ямой, как у кошки, у Дины глаза в темноте светятся..." "...Села на коленочки, начала выворачивать. Да ручонки тонкие, как прутики, ничего силы нет..." "...побежала на гору, как козочка прыгает. Только в темноте, слышно – монисты в косе по спине побрякивают..." Пленный офицер Жилин мастерит кукол для Дины. Дина с удовольствием играет с этими куклами. Так Дина и Жилин становятся друзьями: "...Что давно не бывала? А я тебе игрушек наделал. На вот!.." "...Хозяйская дочь Динка увидала куклу, позвала татарок. Составили кувшины, смотрят, смеются. Жилин снял куклу, подает им <...> Подбежала Дина, оглянулась, схватила куклу и убежала. Наутро смотрит, на зорьке Дина вышла на порог с куклой. А куклу уж лоскутками красными убрала и качает, как ребенка, сама по своему прибаюкивает..." Дина чувствует жалость к пленному Жилину. Она носит ему еду в тайне от всех: "...И с тех пор стала она ему каждый день, крадучи, молока носить <...> лепешки ему тайком принашивала. А то раз резал хозяин барана, – так она ему кусок баранины принесла в рукаве. Бросит и убежит..." "...Вдруг прямо ему на коленки лепешка упала, другая, и черешни посыпались. Поглядел кверху, а там Дина..." "...Вынула из рукава две сырные лепешки, бросила ему..." Однажды Дина узнает, что Жилина хотят убить. Она предупреждает Жилина об этом: "...Иван, тебя убить хотят <...> Отец, ему старики велят, а мне тебя жалко..." Жилин просит Дину ему выбраться из ямы. Он просит ее принести палку: "...А коли тебе меня жалко, так ты мне палку длинную принеси <...> Дина Динушка, принеси!.." Дина Жилину сбежать из плена, когда дома почти никого нет: "...Уехали все, только двое дома..." "...глянул кверху – шест длинный в тот край ямы тыкается. Потыкался, спускаться стал, ползет в яму. Обрадовался Жилин, схватил рукой, спустил; шест здоровый..." Дина Жилину отцепить камень, прикрепленный к его ноге. У Дины не получается и она плачет из-за этого: "...Бросила камень, заплакала..." Дина - добрая, умная и смелая девочка. Она Жилину несмотря на то, что отец может ее наказать за это: "...Стал уже Жилин дремать, думает: «Побоится девка».." " говорит, – умница. Кто тебе без меня кукол делать будет? – И погладил ее по голове..." Жилин очень благодарен Дине за ее На прощание он говорит Дине, что будет помнить ее всю жизнь: "...Прощай, – говорит, – Динушка. Век тебя помнить буду..." Расставаясь с Жилиным, Дина плачет. Вероятно, ей жалко терять такого доброго друга. Кроме того, она, вероятно, боится, что Жилина поймают и накажут за побег: "...Как заплачет Дина, закрылась руками..."
Чи часто ми, називаючи когось другом, задумуємось, а що ж це насправді таке – справжня дружба? мабуть, що ні. хтось один скаже: „в мене дуже багато друзів! ”, але якщо його спитати, хто для нього є справжнім другом, він задумається і не зможе відразу відповісти.а яким же має бути справжній друг? чи є якісь загальнообов’язкові правила , „закони” справжньої дружби? на мою думку, правил немає і не бути не може. тому що дружба вище кожного свої уявлення про дружбу і справжнього друга. для когось справжній друг – це той, хто „завжди ходить зі мною на різні вечірки і може позичити мені грошей”, а для когось – зовсім ні.для мене справжній друг – це той, хто не обмане і скаже правду, якою б гіркою вона не була. а ще друг ніколи не відмовить у і. коли потрапляєш в складну ситуацію, то першою протягнутою рукою буде рука справжнього друга і, коли втрачаєш сили йти по життю далі, першим плечем підтримки буде плече справжнього друга.друг перевіряється в біді і, щоб зрозуміти, чи друг поряд з тобою, треба ще пуд солі з’їсти з цією людиною.скористаюсь однією мудрістю: „легко померти за друга, але важко знайти такого друга, за якого легко померти! ” я згодна, і можу ще додати, що дружба перевіряється часом і життєвими ситуаціями.підсумовуючи, можу сказати, що, справді, дружба не має законів, але, на мою думку, має бути табу. табу на що? на зраду і на корисливість. адже, коли з’являється або те, або інше, то дружба перестає існувати, як на мене . а ви зі мною згодні?
Отрывок из басни "Волк на псарне" построен на основе аллегории, иносказания.Волк-это Наполеон,а Кутузов-Ловчий,перед которым Волк юлит,поджав хвост,пытается уйти от ответа,но он загнан в угол и пытается лгать,подавляя злость и ярость.Крылов использует аллитерацию-повторение согласных -ш,щ,с,ж,ц,для озвучивания волчьей манеры разговора-клацание зубами,зловещего шёпота,дрожания в голосе. Инверсия-перестановка,нарушение порядка слов.Крылов этим акцентирует внимание на ключевых фразах,подчёркивая коварство и лживость Волка:"хотел бы он съесть","пустился мой хитрец".Эпитеты ,олицетворения добавляют образности и более ярко раскрывают волчий нрав:"прижавшись в угол задом","волчья клятва","зубами щелкая и ощетиня шерсть".Метафора "съесть глазами" подчёркивает настоящее желание волка.Риторический вопрос ставит всё на места,подчёркнутая льстивая ложь не требует ответа: "Друзья, к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум".Крылов обличает подлость людей,попадая " в угол" они готовы любой ценой шкуру. Ложь,лицемерие,трусость-эти пороки высмеивает автор.Нравственная проблема-это неумение отвечать за содеянное,будь ты простой человек или император, человеческая суть едина-трусы и подлецы не признаются в ошибках,не хотят отвечать за содеянное.