Янко - крымский татарин, лодочник из Керчи: "..«С каким татарином?» – «А бис его знает! крымский татарин, лодочник из Керчи»...""...меня не обманешь, – это его длинные весла..." Янко - контрабандист. Он тайно возит какие-то "богатые товары". Ему в этом девушка-"ундина" и слепой мальчик: "...И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов?.." "...ты береги то место… знаешь? там богатые товары…" "...он махнул рукою, и все трое принялись вытаскивать что‑то из лодки; груз был так велик, что я до сих пор не понимаю, как она не потонула. Взяв на плечи каждый по узлу, они пустились вдоль по берегу..."О внешности Янко известно следующее: "...человек среднего роста, в татарской бараньей шапке..." "...человек в татарской шапке, но стрижен он был по казацки, и за ременным поясом его торчал большой нож..."
Янко - бесстрашный человек: "...Янко не боится бури, – отвечал тот..." "...Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей..."Янко - отважный человек: "...Отважен был пловец, решившийся в такую ночь пуститься через пролив на расстояние двадцати верст, и важная должна быть причина, его к тому побудившая!.."Янко - удалец: "...ему уж такого удальца не найти..."Янко в любую погоду выходит в море на своей лодке: "...глядел на бедную лодку; но она, как утка, ныряла и потом, быстро взмахнув веслами, будто крыльями, выскакивала из пропасти среди брызгов пены; и вот, я думал, она ударится с размаха об берег и разлетится вдребезги; но она ловко повернулась боком и вскочила в маленькую бухту невредима..."Янко и его товарищи-контрабандисты - недобрые люди: "...Здесь, брат, нечисто, люди недобрые!..."Однажды главный герой романа, Григорий Печорин, раскрывает заговор Янко и его напарников. В результате напуганные Янко и "ундина" уплывают в другую местность, чтобы там заниматься контрабандой.
Лесков показывает, как изобретательность одного человека бедной беззащитной старушке. Бедная старушка вместе со своей увечной дочерью и внучкой вызывает жалость у читателя. Только ей не представляется возможным. Обидчик, великосветский франт, обманом занял у бедняги огромную сумму денег. В результате и она сама, и ее семья могут лишиться единственного своего богатства - домика, в котором проживают. Фраза, встреченная в произведении, - "В России невозможности нет" , еще раз наводит на мысль о своеобразии загадочной русской души. Действительно, в России есть место всему: и злодейству, посредством которого будет обижен беззащитный и несчастный, и одновременно благородному делу, которое исправит положение бедняги. Бедный чиновник, который решился старушке, показан в произведении очень скупо. Лесков практически ничего о нем не говорит, не приводит каких-либо подробностей, касающихся его жизни. Это просто хороший и порядочный человек несчастную старуху. Старому гению, которым в данном произведении выступает бедный чиновник, удается практически невозможное: он заставляет великосветского наглеца уплатить старушке весь долг. Старый чиновник вызывает неподдельное восхищение и уважение. И в старом гении-чиновнике удается разглядеть черты русского национального характера стремление защитить обиженного, наказать наглеца, найти такой путь, который окажется наиболее верным.
Правдиво описывая детали пленения Жилина татарами, Толстой показывает, что война — это страшное зло, к которой приводит взаимная ненависть. Достаточно вспомнить старика-горца, чуть не застрелившего Жилина за то, что тот подошел к его сакле. У этого старика семь сыновей погибло на этой войне, а восьмого он застрелил сам, когда тот перешел к русским. Старик был ослеплен ненавистью и требовал немедленной расправы над Жилиным. Простые горцы относились к Жилину по-другому. Они скоро привыкли к нему, стали ценить его за умелые руки, за сметливость, за общительный характер. Девочка Дина, поначалу относившаяся к нему, как к зверю, привязалась к пленному, жалела его, а потом бежать и тем самым его жизнь. Рассказ построен на сопоставлении главных героев. Оно начинается уже с их фамилий. Жилин — от слова «жила», т. е. сильный, выносливый человек. Деревяшка под названием «костыль» всегда служит только подпоркой, а то и обузой своему спутнику. Так и Костылин мешал Жилину во всем. По вине Костылина Жилин попал в плен и не удался их первый побег. Сравнивая двух героев во всем — от внешности до поступков и мыслей, мы видим, что симпатии писателя, а соответственно, и читателей полностью на стороне Жилина — простого, храброго и честного русского офицера. На Костылина же ни в чем нельзя положиться. Толстой мастерски изображает в рассказе быт и обычаи кавказцев. Мы получаем представление о том, как выглядело жилище местного жителя, что они ели и пили, как вели быт и домашнее хозяйство. Рассказ восхищает изображением великолепной кавказской природы. Описания пейзажей словно переносят нас к месту таковых событий. Толстой — мастер портрета, и не только психологического. Нескольких слов достаточно, чтобы мы увидели Дину с ее ручонками, «тоненькими, как прутики», глазками, блестящими, как звездочки. Характерна и внешность двух офицеров. Жилин — подтянутый, стройный, энергичный, цепляющийся за жизнь человек. Костылин — грузный, трусливый, неповоротливый и непорядочный . Язык «Кавказского пленника» очень похож на язык сказок и былин. Предложения начинаются с глагола-сказуемого, за ним идет подлежащее. «Слышит Жилин…», «как закричит Костылин…» и т. д. Рассказ «Кавказский пленник» написан мастером слова, с таким совершенством, что, прочитав его один раз, мы запоминаем его героев на всю жизнь.
Янко - крымский татарин, лодочник из Керчи:
Янко - бесстрашный человек:"..«С каким татарином?» – «А бис его знает! крымский татарин, лодочник из Керчи»...""...меня не обманешь, – это его длинные весла..." Янко - контрабандист. Он тайно возит какие-то "богатые товары". Ему в этом девушка-"ундина" и слепой мальчик:
"...И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов?.." "...ты береги то место… знаешь? там богатые товары…" "...он махнул рукою, и все трое принялись вытаскивать что‑то из лодки; груз был так велик, что я до сих пор не понимаю, как она не потонула. Взяв на плечи каждый по узлу, они пустились вдоль по берегу..."О внешности Янко известно следующее:
"...человек среднего роста, в татарской бараньей шапке..." "...человек в татарской шапке, но стрижен он был по казацки, и за ременным поясом его торчал большой нож..."
"...Янко не боится бури, – отвечал тот..." "...Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей..."Янко - отважный человек:
"...Отважен был пловец, решившийся в такую ночь пуститься через пролив на расстояние двадцати верст, и важная должна быть причина, его к тому побудившая!.."Янко - удалец:
"...ему уж такого удальца не найти..."Янко в любую погоду выходит в море на своей лодке:
"...глядел на бедную лодку; но она, как утка, ныряла и потом, быстро взмахнув веслами, будто крыльями, выскакивала из пропасти среди брызгов пены; и вот, я думал, она ударится с размаха об берег и разлетится вдребезги; но она ловко повернулась боком и вскочила в маленькую бухту невредима..."Янко и его товарищи-контрабандисты - недобрые люди:
"...Здесь, брат, нечисто, люди недобрые!..."Однажды главный герой романа, Григорий Печорин, раскрывает заговор Янко и его напарников. В результате напуганные Янко и "ундина" уплывают в другую местность, чтобы там заниматься контрабандой.