На истории со слов мужиков о находке Нефеда и заканчивается небольшой рассказ Бунина. Мы не знаем ли подарок от Нефеда выздороветь мальчику, или жертва оказалась бесполезной. Но с точки зрения символизма финал можно прочитать следующим образом: Нефед с лаптями, которые оба являются символами традиций России, пытался прорваться сквозь бурю революционных настроений, пройти через грядущие изменения и сохранить свою целостность. Но Нефед погибает, а вот лапти добираются все же до конца пути, потому что она предназначались маленькому мальчику, представителю нового поколения.
Получается, что смысл финала в том, что забывать свое традиции, национальную принадлежность вовсе не обязательно для успешного устройства нового будущего. Более того, стоит ценить эти уроки поколений и нести с собой через все невзгоды и бураны, потому что только эти качества позволят России остаться Россией.
Объяснение:
в рассказе А. П, Чехова рядовая ситуация приобретает комический
эффект из-за употребляемых автором особых юмористических приёмов.
Например,
в рассказе «Хамелеон» А. П. Чехов использует приём «говорящих фамилий» ,
когда имя характеризует героя, отмечая какую-либо, как правило, важную
черту в облике или характере персонажа. Полицейский надзиратель имеет в
произведении фамилию Очумелов, а рабочий купца Пичугина, которого
укусила собака, носит фамилию Хрюкин, которая полностью соответствует
его полупьяному лицу. Комический эффект усиливается и благодаря
несоответствию фамилии и той должности, которую имеет герой. Например,
полупьяный Хрюкин является золотых дел мастером. Юмористичность придает
рассказу и название «Хамелеон» , отражающее сущность полицейского
надзирателя Очумелова. Сама описываемая в произведении ситуация является
комичной: полупьяный Хрюкин гонится за укусившей его собакой, собирает
вокруг себя толпу зевак, и тотчас появляется знающий толк во всех делах
надзиратель Очумелов. О происшествии и последствиях читатель узнает из
диалога действующих лиц. Речь персонажей таюке один из юмористических
приемов, используемых писателем в рассказе. В речи героев много и жаргонных выражений, эмоционально-экспрессивной лексики.
Например, считая, что собака генеральская, надзиратель Очумелов так
разговаривает с Хркжиным: «Она, может быть, дорогая, а ежели каждый
свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака —
нежная тварь.. . А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец
выставлять! Сам виноват!.. » Грубые слова Очумелова свидетельствуют о его
низком культурном уровне и придают повествованию комичность. Значимым
юмористическим приемом является художественная деталь —- новая шинель
полицейского надзирателя, который то снимает ее, то одевает в
зависимости от собственного состояния.
Используемые писателем
юмористические приемы: особое название, «говорящие фамилии» персонажей,
бранная речь героев с эмоционально-экспрессивными выражениями,
обыденность изображаемой ситуации — всё это придает рассказу А. П. Чехова
«Хамелеон» комический эффект.