Основой комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» является столкновение двух сильных характеров – Чацкого и Фамусова. Они оба являются людьми со своей устоявшейся точкой зрения, людьми неприступными и стремящимися к тому, чтобы их услышали.Смысл названия пьесы полностью обусловлен историей Чацкого. Будучи человеком очень умным и начитанным, он не понимает того, как могут люди быть равнодушными к знаниям, в которых, как он считает, и есть смысл жизни. Фамусов не согласен с ним, он уверен, что достичь чего-то можно и простым упорством, а тяга к учению – лишь каприз и пустая трата времени. Именно упорство и желание доказать свою точку зрения и приводят Чацкого к тому, что общество во главе с Фамусовым начинает высмеивать его за высокий уровень интеллекта.
Это плохо сказывается на репутации Чацкого, сначала его просто считают странным, а потом и вовсе распускают слух о том, что, прожив какое-то время за границей, герой сошел с ума.
Непонимание со стороны окружающих вызывает в Чацком отвращение, и в какой-то момент он даже думает о том, что ум и багаж знаний, накопленный за время пребывания в другой стране – это то, что препятствует его нормальной жизни в не обремененном интеллектом обществе. Таким образом, название «Горе от ума» является своего рода печальным девизом для Чацкого, который, будучи уникальным человеком, оказался совершенно одинок в своих суждениях.
Подробнее - на -
Объяснение:
ответ:Семья Катерины Петровны
1. Описание жилья. Как выглядят дома этих семей, обстановка.
Было свое хозяйство.
Чистота, порядок в доме. Вытряхивала половики, занималась хозяйством
2. Внешний вид хозяев домов. Как они себя ведут, во что одеты.
Обстоятельная бабушка-генерал.
Дед немногословный.
Дед аккуратно одет.
3. Отношение к деньгам.
Запас на черный день.
4. Ценности дома. Отношение к детям.
Катерина Петровна учит совестливости, честности. Хочет, чтобы ее внук вырос совестливым, а не таким, как левонтьевские.
Семья Левонтия
1. «Стоял он сам собою, на и ничего-то ему не мешало смотреть на свет белый кое-как застекленными окнами – ни забор, ни ворота, ни наличники, ни ставни».
Левонтий бил остатки стекол в окнах, ругался, гремел, плакал.
2. В доме Левонтия все сами по себе, занимаются бездельем.
Загнанная, суетливая, покорная тетка Васеня.
Левонтий любил поговорить, особенно пьяненький.
Выходил на улицу в рубахе без пуговиц, штаны на одной пуговке держались.
3. Всегда брала в долг. Когда Левонтий приезжал с деньгами, закатывали пир на всю деревню.
4. Родители не следят за детьми. Дети предоставлены сами себе. Живут вне правил и законов деревни.
Объяснение:Семья Катерины Петровны
1. Описание жилья. Как выглядят дома этих семей, обстановка.
Было свое хозяйство.
Чистота, порядок в доме. Вытряхивала половики, занималась хозяйством
2. Внешний вид хозяев домов. Как они себя ведут, во что одеты.
Обстоятельная бабушка-генерал.
Дед немногословный.
Дед аккуратно одет.
3. Отношение к деньгам.
Запас на черный день.
4. Ценности дома. Отношение к детям.
Катерина Петровна учит совестливости, честности. Хочет, чтобы ее внук вырос совестливым, а не таким, как левонтьевские.
Семья Левонтия
1. «Стоял он сам собою, на и ничего-то ему не мешало смотреть на свет белый кое-как застекленными окнами – ни забор, ни ворота, ни наличники, ни ставни».
Левонтий бил остатки стекол в окнах, ругался, гремел, плакал.
2. В доме Левонтия все сами по себе, занимаются бездельем.
Загнанная, суетливая, покорная тетка Васеня.
Левонтий любил поговорить, особенно пьяненький.
Выходил на улицу в рубахе без пуговиц, штаны на одной пуговке держались.
3. Всегда брала в долг. Когда Левонтий приезжал с деньгами, закатывали пир на всю деревню.
4. Родители не следят за детьми. Дети предоставлены сами себе. Живут вне правил и законов деревни.