Я люблю этот город.Венеция рна прекрасна.Он стоит на воде.Люди перемещаются на каное,А дома строят из особого дерева которое не гниет.Этот город особенный.Я очень хочу там побывать.
Вторая часть. Глава 21 "Полет", Как такового анализа не буду писать, коротко только: в этой главе Маргарита мстит за Мастера критику Латунскому. Здесь показывается Маргарита с совершенно другой стороны: из тихой и страдающей по любимому женщины она превратилась в ведьму, ощутившую всю власть и силу. Очень ярко представляется то, как женщина крушит мебель, устраивает потоп и разбивает окна "Дома Драмлина". Лично мне понравился момент, как Маргарита успокаивала проснувшегося от всего этого шума ребенка.
Какие сложные и неоднозначные чувства вызвал во мне рассказ п. мериме «матео фальконе» ! следуя суровому кодексу чести корсики, главный герой произведения ли шил жизни своего десятилетнего сына, совершившего своеобразное предательство. матео фальконе красив: у него черные как смоль курчавые волосы, огромный нос, тонкие губы, лицо цвета дубленой кожи и большие живые глаза. этот человек прославился своей меткостью и сильным несгибаемым характером. его имя было знаменито на корсике, и матео фальконе считался «таким же хорошим другом, как и опасным врагом» . сыну матео фальконе, фортунато, всего десять лет, но он смышленый, умный и внимательный мальчик, «надежда семьи и наследник имени» . он еще мал, но на него уже можно оставить дом. однажды, когда родителей не было дома, фортунато лицом к лицу встретился с беглецом, которого преследовали вольтижеры. беглец был ранен и решился обратиться к доброму имени фальконе в надежде, что здесь ему гут переждать опасность. за плату фортунато спрятал этого человека в стогу сена. спокойно, хладнокровно и насмешливо встречает фортунато преследующих нарушителя стрелков во главе с грозным сержантом гамбой — дальним родственником фальконе. уверенный в том, что славное имя защитит его, мальчик долго пытается убедить солдат, что никого не видел. однако многие факты сержанту, что беглец скрывается неподалеку, где-то здесь, и он соблазняет маленького фортунато часами. мальчик, не выдержав искушения, выдает убежище спрятанного им беглеца. родители фортунато — гордый матео с женой — появляются тогда, когда беглец уже связан и обезоружен. когда сержант объясняет матео, что в поимке «крупной птицы» им маленький фортунато, матео понимает, что сын совершил предательство. его славное имя и репутация опозорены; презрения полны слова пленника, брошенные через плечо: «дом предателя! » матео понимает, что скоро все вокруг будут знать об этом событии, к тому же сержант обещает упомянуть имя фальконе в рапорте. жгучий стыд и негодование охватывают сердце матео при взгляде на сына. фортунато уже понял свою ошибку, однако отец непреклонен. не слушая объяснений и не принимая извинений, матео с заряженным ружьем ведет своего насмерть перепуганного сына в маки — густые заросли кустарника. развязка новеллы жестока и неожиданна, хотя ее и можно было предвидеть. матео фальконе, подождав, пока мальчик прочитает все известные ему молитвы, убивает его. материал с сайта суровые законы научили матео, что расплата за предательство может быть только одна — смерть, даже если это лишь проступок ребенка. совершая преступление в глазах отца, мальчик был лишен права на исправление ошибки. и все дело не в том, что матео фальконе злой или плохой отец, а в том, что наши понятия о любви и ненависти, чести и бесчестии, справедливости и преступлении слишком различны. я не одобряю поступка фортунато, однако бесповоротность и бескомпромиссность действий его отца меня пугают. в новелле п. мериме нет однозначно положительных или однозначно отрицательных героев. автор говорит нам о том, что жизнь сложна и многоцветна, учит нас видению не только результатов, но и причин совершаемых поступков.