М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
лилька123
лилька123
07.06.2022 00:35 •  Литература

Кто ещё был переводчиком зарубежных сказок познакомлюсь с новыми переводными сказками

👇
Ответ:
joker1100
joker1100
07.06.2022
Волков А.М
К.И. Чуковский
Борис Заходер
И. Токмакова
4,4(9 оценок)
Ответ:
Sonechka55
Sonechka55
07.06.2022
Анна и Петр Ганзены были переводчиками сказок Андерсена. Они были земляками, оба датчане. Петр Ганзен решил выучить русский язык и приехал в Россию работать. Он не только перевел сказки Андерсена, но и перевел произведения Л. Толстова. Самуил Маршак перевел сказку Ш. Перро "Красная Шапочка" , а также совместно с В. Веденским перевел сказки братьев Гримм. Также переводчиками сказок были: Т. Габбе, Г. Еременко, А. Любарская, М. Салье, Ю. Яхнина, С. Телятникова и многие другие.
4,4(28 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
lisablida
lisablida
07.06.2022

"Чтение для ума - то же , что физическое упражнение для тело" хорошое предложения . Когда мы читаем любую литературу , у нас начинает работать воображение и мы начинаем мечтать. У нас появляются новые мечты , цели для чего и стоит читать , на моё мнение . После захватующий книжки мы продолжаем "дышать" этой прекрасной историей. Люди , которые не читают книги и не знают этого чувства , этого не понять .

Физическими упражениями можно накачать тело , а книгами разум.

(надеюсь будет понятно. Если есть ошибки, извиняюсь, не русская)

4,6(68 оценок)
Ответ:
mary556681p04ty3
mary556681p04ty3
07.06.2022

Ишимова Александра Осиповна (25 декабря 1804 (6 января 1805)) — 4 (16) июня 1881,Санкт-Петербург) — русская детская писательница, переводчица.

Родилась в Костроме в семье Осипа (Иосифа) Филипповича Ишимова. Её отец, уроженец Вятки, до женитьбы служил при канцелярии генерал-губернатора Вятской и Казанской губерний князя Мещерского. За свой беспокойный нрав и правдоискательство он был сослан в Тобольск, где вскоре поступил на службу в чине коллежского асессора в приказ общественного призрения, был директором Тобольского главного народного училища. В Тобольске Ишимов женился на дочери председателя гражданской палаты. Вскоре молодая семья перебралась в Кострому, а 1805 году отец в чине надворного советника был переведен в Санкт-Петербург.

Образование получила в пансионах для девочек и дома, занимаясь самообразованием, выказывая особые таланты в изучении иностранных языков. В 1818 году Александра окончила пансион и готовилась поступать в Екатерининский институт, но после неудачного ведения судебного дела против одного из родственников Аракчеева ее отец был выслан из Петербурга в Вологду, а затем – в Усть-Сысольск и Никольск. Семья на годы осталась без средств к существованию. В 1825 году О. Ф. Ишимова переводят в г. Кемь Архангельской губернии, планируется его высылка в Соловецкий монастырь.

В 1825 году А. О. Ишимова приежает в Санкт-Петербург, получает у царя аудиенцию и добивается высочайшего прощения для отца. Она открывает частную школу, занимается литературными переводами. Её литературный дебют – перевод книги французского писателя-моралиста Ф.К.Ж. Дроза «Искусство быть счастливым») (1831 год). В это время она завязывает знакомство с Вяземским, Жуковским, Пушкиным и другими писателями.

4,6(41 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ