М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
An125
An125
27.11.2021 22:03 •  Литература

Художественные особенности народной драмы барин

👇
Ответ:
Svetakim0934
Svetakim0934
27.11.2021

На­ря­ду с тер­ми­ном «Народная драма», в современной фольк­ло­ри­сти­ке ис­поль­зу­ет­ся тер­мин «фольк­лор­ный те­атр». В сво­их ис­то­ках Народная драма вос­хо­дит к дра­ма­тическим эле­мен­там об­ря­до­во­го фольк­ло­ра, свя­точ­ным и мас­ле­нич­ным иг­рам, твор­че­ст­ву бро­дя­чих ак­тё­ров (жонг­лё­ров, шпиль­ма­нов, ско­мо­ро­хов). В средневековой Ев­ро­пе жан­ра­ми Народной драмы бы­ли мис­те­рия, фарс, фа­ст­нах­тш­пиль.

В Рос­сии Народная драма за­ро­ди­лась на ру­бе­же XVII-XVIII веков. Наи­боль­шей по­пу­ляр­но­стью поль­зо­ва­лась Народная драма «Царь Мак­си­ми­ли­ан» (другие на­зва­ния - «Царь Мак­семь­ян», «Трон»), стерж­не­вым сю­же­том ко­то­рой яв­ля­ет­ся пре­сле­до­ва­ние ца­рём-языч­ни­ком Мак­си­ми­лиа­ном сво­его сы­на-хри­стиа­ни­на. Сре­ди других сю­жет­ных ли­ний - столк­но­ве­ние Мак­си­ми­лиа­на с ко­ро­лём Ма­ма­ем; бой Ани­ки-вои­на с ино­зем­ны­ми ры­ца­ря­ми; встре­ча Ани­ки-вои­на со Смер­тью. Тра­гические эпи­зо­ды пе­ре­ме­жа­ют­ся с фар­со­вы­ми, в ко­то­рых уча­ст­ву­ют Гро­бо­ко­па­тель, Док­тор, Порт­ной и др. В «Ца­ре Мак­си­ми­лиа­не» ощу­ти­мо вли­я­ние литературных ис­точ­ни­ков и ран­ней русской драма­тур­гии, впо­след­ст­вии до­пол­нен­ное ци­та­та­ми и ре­ми­нис­цен­ция­ми из сти­хо­тво­ре­ний Г.Р. Дер­жа­ви­на, В.А. Жу­ков­ско­го, М.Ю. Лер­мон­то­ва и др.; в са­мосто­ятельную сце­ну пре­об­ра­зо­ва­но сти­хо­тво­ре­ние А.С. Пуш­ки­на «Гу­сар». Ши­ро­ко из­вест­на бы­ла и Народная драма «Лод­ка» (другие на­зва­ния - «Шлюп­ка», «Шай­ка раз­бой­ни­ков»), вос­хо­дя­щая к инс­це­ни­ров­ке пес­ни «Вниз по ма­туш­ке по Вол­ге» (2-я половина XVIII века), ко­то­рая в про­цес­се бы­то­ва­ния до­пол­ни­лась мо­ти­ва­ми раз­бой­ничь­е­го фольк­ло­ра, сю­же­та­ми лу­боч­ной ли­те­ра­ту­ры, а так­же пе­ре­ра­бот­кой по­эмы А.С. Пуш­ки­на «Бра­тья-раз­бой­ни­ки». Как и в «Ца­ре Мак­си­ми­лиа­не», в «Лод­ке» тра­гические сце­ны со­сед­ст­ву­ют с ва­риа­ция­ми ко­мических эпи­зо­дов.

Отдельную груп­пу со­став­ля­ют ко­ми­че­ские Народные драмы, в ос­но­ве ко­то­рых - воль­ное, осу­ж­дае­мое в ус­ло­ви­ях по­все­днев­ной жиз­ни по­ве­де­ние (в т. ч. ре­че­вое), ухо­дя­щее свои­ми кор­ня­ми в средневековую сме­хо­вую куль­ту­ру кар­на­валь­но­го ти­па: «Ба­рин», где Ба­рин раз­би­ра­ет жа­ло­бы про­си­те­лей, а за­тем по­ку­па­ет у от­куп­щи­ка ко­ня и «уди­ви­тель­ных лю­дей»; «Ба­рин бра­вый», «Мни­мый ба­рин» и др. - сцен­ки Ба­ри­на со слу­гой; пье­сы, па­ро­ди­рую­щие по­хо­рон­ный («Мав­рух») и сва­деб­ный («Па­хо­муш­ка») об­ря­ды.

Для Народной драмы ха­рак­тер­ны сме­ше­ние сти­ха и риф­мованной про­зы, па­те­тического и шу­тов­ско­го сти­лей, ши­ро­кое ис­поль­зо­ва­ние ок­си­мо­ро­на, ме­та­те­зы, ко­мической иг­ры слов. В пред­став­ле­ни­ях Народной драмы от­сут­ст­во­ва­ли ку­ли­сы, сце­на, де­ко­ра­ции; до­пус­ка­лись диа­ло­ги ак­тё­ров и зри­те­лей; су­ще­ст­вен­ное зна­че­ние име­ла им­про­ви­за­ция. Пер­вые за­пи­си Народных драм бы­ли сде­ла­ны в середине XIX века.

4,7(5 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Kakazabra
Kakazabra
27.11.2021
"Боже, Царя храни" - это не народная историческая песня. У этого произведения есть авторы. Наиболее исвестные народные исторические песни - "Авдотья Рязаночка", "Взяте Казани", "Щелкан Дюдентьевич", а также песни о Иване Грозном, Степане Разине, Емельяне Пугачёве.
Боже, Царя храни!
Сильным,
Державный,
Царствуй на славу нам.
Царствуй на страх врагам,
Царь Православный!
Боже, Царя храни!
1833

До 1833 года гимн «Боже, Царя храни!» исполнялся в двух вариантах: в коротком, 1813 года и развернутом — 1818 года, но на одну мелодию английского гимна «Боже, храни короля!» Жуковский не случайно назвал гимн «Молитвой Русского народа». Таковым он и был. После победоносной войны и капитуляции Парижа люди именно молились за своего Царя Отечества. При этом английская мелодия вовсе не казалась чужеродной, наоборот, она подчеркивала идею Священного союза, в котором решающую роль играл союз России с Англией. Но в николаевскую эпоху Англия вновь противостояла России, и английская мелодия русского гимна уже, что называется, «резала слух». Об этом можно судить по воспоминаниям руководителя Придворной певческой капеллы Алексея Львова, которому и суждено было стать автором музыки нового русского гимна. «В 1833 году, — пишет он, — я сопутствовал Государю в Австрию и Пруссию. По возвращении в Россию граф Бенкендорф сказал мне, что Государь, сожалея, что мы не имеем народного гимна, и скучая слушать музыку английскую, столько лет употребляемую, поручил мне попробовать написать гимн русский. Задача эта показалась мне весьма трудною, когда я вспомнил о величественном английском «Сой save the King», об оригинальном гимне французском и умилительном гимне австрийском. Несколько времени мысль эта бродила у меня в голове. Я чувствовал надобность написать гимн величественный, сильный, чувствительный, для всякого понятный, имеющий отпечаток национальности, годный для церкви, годный для войска, годный для народа — от ученого до невежи. Написав мелодию, я пошел к Жуковскому, который сочинил слова». При этом Жуковский сохранил первую строфу старого гимна «Боже, Царя храни», повторив ее в конце гимна, изменив только четыре строфы. Вместо «Славному долги дни /Дай на земли!» и других, бывших молитвой за Царя, ввел более соответствующие государственному гимну: «Сильный, Державный, / Царствуй на славу нам, / Царствуй на страх врагам...» И назва/i он свой новый гимн уже не «Молитвою русского народа», а «Русской народной песней». Как таковая она вышла в декабре 1833 года отдельным нотным изданием с обозначением: «Слова г. Жуковского — музыка г. Львова».

* * *

ПЕСНЯ РУССКИХ СОЛДАТ

Боже! Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю
Все ниспошли!

Боже, Царя храни!
Верною стражей
В мире у трона мы;
Страх и препона мы
Дерзости вражей.
Боже, Царя храни!

Боже, Царя храни!
Рады мы бою!
Царь наш, пред нами будь!
Смерти подставим грудь,
Встанем стеною.
Боже, Царя храни!

Боже! Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю
Все ниспошли!

Жуковский создал два варианта не только гимна «Молитва Русского народа», но и гимна «Русская народная песня». Второй вариант Государственного гимна на музыку Львова назывался «Песня русских солдат» и предназначался для исполнения в войсках. При жизни Жуковского этот военный вариант по каким-то причинам не был опубликован, и свидетельств о его исполнении не обнаружено. Вполне вероятно, что Государь или сам поэт сочли нецелесообразным параллельное существование двух гимнов на музыку Львова — общегосударственного и отдельного солдатского. В войсках исполняли гимны «Гром победы, раздавайся!» Державина — Козловского и «Боже, Царя храни!»
4,8(57 оценок)
Ответ:
KseniaSamarskaia15
KseniaSamarskaia15
27.11.2021
В этой пьесе Островский описал город Калинов: его жителей и природу. Он взял Калинов как собирательный образ Русских городов предреформаторского времени. А его жители явно показывали протест против реформ Александра II, и это проявляется в том, как Кабанова не давала жизни своей невестке Катерине.Кабаниха выступает в этой драме представителем старого общества или «темного царства», как писал Добролюбов. Островский сделал ее сторонницей прежних, «домостроевских» времен. А Катерина является тем «лучом света», искрой грозы в этом старом обществе.Читая это произведение, мы видим, что гроза выступает как отдельный персонаж. Она возникает в самый ответственный момент.Например, четвертое действие начинается с того, что люди, предвещая грозу, заходят в галерею. Дождь как бы предвещает беду, предвещает грозу в душе Катерины, а значит и грозу в обществе XIX века.После смерти Катерины в Калинове почти ничего не изменилось. Только Варвара смогла уйти из-под гнета матери, сбежав с Кудряшом. Этим драматург хочет показать, что та гроза, которая назревала в обществе XIX века людям освободиться от крепостничества.Подводя итоги, можно сказать, что название пьесы «Гроза» отражает грозу в обществе того времени. Катерина – этоПредставитель тех людей, которые хотели отмены крепостного права. А Кабаниха – рьяная их противница.Поэтому он назвал ее атк
4,4(98 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ