Год написания – 1894 г.
История создания – В основе произведения – история реального человека. В 1891 г. М. Горький лежал в больнице, сосед по палате рассказал ему о своей судьбе, а через три года появился «Челкаш».
Тема – В произведении можно выделить широкую тему – судьба человека и узкие – преступление, взаимоотношения между людьми с разными взглядами на жизнь.
Композиция – Формально рассказ состоит из трех глав. Элементы сюжета размещены в логической последовательности. Особенность композиции – обрамление: рассказ начинается и заканчивается картиной моря.
Жанр – Рассказ.
Направление – Реализм.
Объяснение:
Человек российского государя Петра I также период его управления притягивали интерес множества литераторов.
Один с наилучших творений в данную проблему считается книга Алексея Жирного «Петр Первый». Облик государя ряд идеализирован, однако никак не решен достоверности. Основная задача создателя – продемонстрировать изменение существования современным функционером. Подобная человек обязана быть действующим создателем участи люди.
Алёша Полной именует книга во почтение основного богатыря. Все Без Исключения действия объединены со персоной Петра 1-Ый. Писатель сосредотачивает интерес читателя в значимости данного государя во становлении новейшей Российской Федерации.
Облик богатыря открывается со временем во протяжение периода. Во 1 доли романа представлены младенческие года Петра. Его формирование в престол уже после Имя Алексеевича существовало точнее благополучной случайностью. Подбор был среди 2-мя меньшими братьями государя.
Общество представляют Петра в первый раз во виде мальчишку во разноцветном кафтане. В Том Числе И один убором преемник составлял противоположносл со единой нуждой жителей. Петя прибывает к правительству в период неразберихи также скудости.
Персонаж во 1 доли – еще несформированная человек. Единственный с 1-ый моментов – обряд преемника в условие стрельцов-бунтарей. Петя тут еще в целом только перепуганный дошкольник. Забавно выглядит в немой съехавшая на сторону мономаховая голова.
Объяснение:
ДВА ВОЛШЕБНИКА
The lady stands in her bower door,
As straight as willow wand;
The blacksmith stood a little forebye,
Wi hammer in his hand.
"Weel may ye dress ye, lady fair,
Into your robes о red;
Before the morn at this same time,
I 'll gain your maidenhead."
"Awa, awa, ye coal-black smith,
Woud ye do me the wrang
To think to gain my maidenhead,
That I hae kept sae lang!"
Then she has hadden up her hand,
And she sware by the mold,
"I wudna be a blacksmith's wife
For the full о a chest о gold.
"I 'd rather I were dead and gone,
And my body laid in grave,
Ere a rusty stock о coal-black smith
My maidenhead shoud have."
Then she became a turtle dow,
To fly up in the air,
And he became another dow,
And they flew pair and pair.
Then she became a duck, a duck,
To puddle in a peel,
And he became a rose-kaimd drake,
To gie the duck a dreel.
She turnd hersell into a hare,
To rin upon yon hill,
And he became a gude grey-hound,
And boldly he did fill.
Then she became a gay grey mare,
And stood in yonder slack,
And he became a gilt saddle.
And sat upon her back.
She turnd hersell into a ship,
To sail out ower the flood;
He ca'ed a nail intill her tail,
And syne the ship she stood.
Then she became a silken plaid,
And stretchd upon a bed,
And he became a green covering